"للحالة في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • the situation in Africa
        
    • the situation of Africa
        
    My Government has already undertaken far-reaching political, economic and structural reforms and hopes that special attention will be given to the situation in Africa. UN لقد أجرت حكومة بلدي بالفعل إصلاحات سياسية واقتصادية وهيكلية بعيدة المدى، وتأمل أن يولى اهتمام خاص للحالة في أفريقيا.
    My delegation welcomes the attention given by the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, to the situation in Africa. UN ووفدي يرحب بالاهتمام الذي يوليه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كوفي عنان، للحالة في أفريقيا.
    It is clear from all the statements made in the general debate that the Assembly wishes to devote special and priority attention to the situation in Africa. UN ويتضح من كل البيانات التي أدلي بها في المناقشة العامة أن الجمعية العامة تود تكريس اهتمام خاص على أساس اﻷولوية للحالة في أفريقيا.
    It gives an interesting, although not altogether encouraging, picture of the situation in Africa. In spite of the continent's natural resources, Africa scores lower on key development criteria -- notably, economic growth -- than other regions of the world. UN ويثير هذا التقرير الاهتمام، على الرغم من أنه لا يعطي صورة مشجعة بالكامل للحالة في أفريقيا وعلى الرغم من الموارد الطبيعية المتوفرة في القارة الأفريقية، تسجل أفريقيا أدنى معاييــر التنميــة فيما بيــن المناطـــق الأخـــرى في العالم ولا سيما في مجال التنمية الاقتصادية.
    (d) Devote greater attention to the situation of Africa and the least developed countries, and thus help to review progress in implementing the outcomes of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in their area of concern; UN (د) أن تُكرس مزيدا من الاهتمام للحالة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وتساعد بذلك على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في مجالات اهتمامها؛
    First, in January the Government of Japan hosted the Tokyo International Conference on Preventive Strategy to devise a comprehensive strategy for conflict prevention, giving particular attention to the situation in Africa. UN فأولا، استضافت اليابان في كانون الثاني/يناير مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالاستراتيجية الوقائية الذي استهدف وضع استراتيجية شاملة لمنع الصراع، مع إيلاء اهتمام خاص للحالة في أفريقيا.
    This report, in conjunction with the report on the causes of conflict in Africa, is further testimony to the importance and priority that the Secretary-General continues to give to the situation in Africa in general, and to cooperation between the United Nations and the OAU in particular. UN إن هذا التقرير، جنبا لجنب مع التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا، شهادة أخرى على اﻷهمية واﻷولوية اللتين لا يزال اﻷمين العام يوليهما للحالة في أفريقيا بشكل عام، والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشكل خاص.
    Under the presidency of Ambassador Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden, the Security Council paid particular attention in September to the situations in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, and Iraq, as well as to the situation in Africa. UN أولى مجلس اﻷمن اهتماما خاصا في شهر أيلول/سبتمبر في ظل رئاسة السفير هانز دالغرين، ممثل السويد الدائم لحالة كل من كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والعراق، وكذلك للحالة في أفريقيا.
    The Central African Republic had cause to welcome the convening on 25 September last of the ministerial-level meeting of the member States of the Security Council devoted to the situation in Africa. UN لدى جمهورية أفريقيا الوسطى ما يدعوها للترحيب بعقد الاجتماع الوزاري للدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، في ٥٢ أيلول/سبتمبر الماضي، المكرس للحالة في أفريقيا.
    Looking farther afield, the report records how the Council necessarily devoted a good deal of effort over the past year to the situation in Africa, including consideration of the Secretary-General's valuable report on “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”. UN وعلى الصعيد الميداني اﻷوسع، يسجل التقرير كيف كرس المجلس قدرا كبيرا من الجهود على امتداد السنة الماضية للحالة في أفريقيا بما في ذلك نظره في التقرير القيم الذي قدمه اﻷمين العام عن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " .
    Far from being a cause of despair, that rather gloomy picture of the situation in Africa should spur all sectors of the international community to redouble efforts, within the framework of a true development partnership, to enable Africa to experience a true revival and to adapt and accelerate its political and social development processes and thus its effective integration into the world economy. UN وبدلا من أن تكون تلك الصورة القاتمة للحالة في أفريقيا سببا لليأس، ينبغي أن تستنفر جميع قطاعات المجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود، في إطار شراكة إنمائية حقيقية، لتمكين أفريقيا من أن تشهد نهضة فعلية، وأن تكيّف وتسرّع عمليات تنميتها السياسية والاجتماعية، وبالتالي تحقيق اندماجها الفعال في الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more