"للحالة في جنوب" - Translation from Arabic to English

    • the situation in South
        
    • the situation in southern
        
    The Council continued to follow the situation in South Sudan after it was admitted to membership in the United Nations. UN وواصل المجلس متابعته للحالة في جنوب السودان بعد قبوله عضوا في الأمم المتحدة.
    The Centre has closely monitored the situation in South Africa and produced extensive documentation which has been invaluable in forming our analysis of the situation in South Africa. UN لقد رصد المركز الحالة في جنوب افريقيا عن كثب وأصدر وثائق مستفيضة مساهمتها في تكوين تحليلنا للحالة في جنوب افريقيا لا تقدر بثمن.
    Some members regretted, however, that given the situation in South Sudan, no progress had been made in the implementation of the September 2012 agreements. UN ومع ذلك، أعرب بعض الأعضاء عن أسفهم لعدم إحراز أي تقدم في تنفيذ اتفاقات أيلول/سبتمبر 2012، نظرا للحالة في جنوب السودان.
    The objective of the visit was to better understand the situation in South Sudan, particularly the trends and patterns of conflict-related sexual violence and the challenge of preventing and responding to such crimes, and to agree on concrete response measures with the Government. UN وكان الهدف من الزيارة هو التوصل إلى فهم أفضل للحالة في جنوب السودان، وخاصة فيما يتعلق باتجاهات وأنماط العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والتحديات التي تعترض سبيل منع هذه الجرائم والتصدي لها، والاتفاق على تدابير استجابة محددة مع الحكومة.
    Clearly, peace could not be built in a vacuum and the situation in southern Sudan must be addressed. UN ومن الواضح أن السلام لا يمكن أن يقوم من فراغ وأن التصدي للحالة في جنوب السودان أمر واجب.
    The recent naming of Hussein Farah Aidid as successor to his father, General Aidid, may have implications for the situation in southern Somalia. UN وقد تكون للتعيين اﻷخير للسيد حسين فرح عيديد خلفا لوالده، اللواء عيديد، له آثار بالنسبة للحالة في جنوب الصومال.
    It expresses particular concern at the situation in South Kivu, in particular in the Hauts Plateaux and around Minembwe, where fighting has increased between the Rwandan Patriotic Army and Banyamulenge, supported by other armed forces. UN ويعرب عن قلقه بوجه خاص للحالة في جنوب كيفو، ولا سيما منطقة الهضاب المرتفعة وحول مينيمبوي، حيث زاد القتال بين الجيش الوطني الرواندي وجماعات بانيامولنغي التي تدعمها قوات مسلحة أخرى.
    It expresses particular concern at the situation in South Kivu, in particular in the Hauts Plateaux and around Minembwe, where fighting has increased between the Rwandan Patriotic Army and Banyamulenge, supported by other armed forces. UN ويعرب عن قلقه بوجه خاص للحالة في جنوب كيفو، ولا سيما منطقة الهضاب المرتفعة وحول مينيمبوي، حيث زاد القتال بين الجيش الوطني الرواندي وجماعات بانيامولنغي التي تدعمها قوات مسلحة أخرى.
    We are part of this world and we believe that the situation in South Asia does need to be addressed, and that was my purpose - to try and propose an outline of what Pakistan suggests should be done, and I think we have a reasonable and responsible approach to this issue. UN إننا نمثل جزءاً من هذا العالم، ونرى ضرورة التصدي للحالة في جنوب آسيا، وكان هدفي أن أقدم موجزاً عن اقتراحات باكستان بشأن ما يجب الاضطلاع به، وأعتقد أننا نتبع نهجاً معقولاً ومسؤولاً في معالجة هذه المسألة.
    175. The Chairman of the Special Committee set the objectives of the mission by emphasizing at various meetings that this was a fact-finding mission in order to enable the Special Committee to incorporate its assessment of the situation in South Africa in its final report to the General Assembly. UN ١٧٥- وحدد رئيس اللجنة الخاصة أهداف البعثة بأن أكد في مختلف الاجتماعات أنها بعثة لتقصي الحقائق من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تضمين تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة تقييمها للحالة في جنوب افريقيا.
    175. The Chairman of the Special Committee set the objectives of the mission by emphasizing at various meetings that this was a fact-finding mission in order to enable the Special Committee to incorporate its assessment of the situation in South Africa in its final report to the General Assembly. UN ١٧٥- وحدد رئيس اللجنة الخاصة أهداف البعثة بأن أكد في مختلف الاجتماعات أنها بعثة لتقصي الحقائق من أجل تمكين اللجنة الخاصة من تضمين تقريرها النهائي إلى الجمعية العامة تقييمها للحالة في جنوب افريقيا.
    7. Invites, in particular, the governing bodies of the United Nations funds and programmes to pay particular attention to the situation in South Sudan and to the coordination of their activities in the country; UN 7 - يدعو، على وجه الخصوص، مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلى إيلاء اهتمام خاص للحالة في جنوب السودان وإلى تنسيق أنشطتها في البلد؛
    The activities undertaken by the Centre Against Apartheid continue to be guided by the overall political assessment of the situation in South Africa of the Special Committee against Apartheid and by its programme of work approved by the General Assembly and implemented on an annual basis. UN ١ - لا تزال اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز مناهضة الفصل العنصري تسترشد بالتقييم السياسي الشامل للحالة في جنوب افريقيا الذي أجرته اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ولبرنامج عملها الذي اعتمدته الجمعية العامة الذي ينفذ على أساس سنوي.
    8. Reiterates that only the total eradication of apartheid and the establishment of a non-racial, democratic society based on majority rule, through the full and free exercise of universal suffrage, can lead to a just and lasting solution to the situation in South Africa; UN ٨ - تكرر تأكيد أنه لا يمكن التوصل إلى حل عادل ودائم للحالة في جنوب افريقيا إلا عن طريق الاستئصال الكامل لشأفة الفصل العنصري وإقامة مجتمع ديمقراطي لا عنصري قائم على حكم اﻷغلبية، من خلال الممارسة الكاملة والحرة لجميع البالغين من أفراد الشعب لحق الاقتراع العام في جنوب افريقيا موحدة وغير مجزأة؛
    On 13 February, the members of the Council issued a press statement, in which they welcomed the political talks between South Sudanese leaders, expressing their strong support for the IGAD mediation and the African Union efforts to address the situation in South Sudan. UN وفي 13 شباط/فبراير، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بالمحادثات السياسية بين قادة جنوب السودان، وأعربوا عن دعمهم القوي لوساطة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وجهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى التصدي للحالة في جنوب السودان.
    It is also proposed that one Public Information Officer (P-3) be reassigned from the Office of Mission Support to this division to ensure more enhanced and coordinated multimedia capabilities including responding readily and speedily on an integrated basis to the growing complexity and volatility of the situation in South Sudan. UN ويقترح أيضا إعادة ندب موظف إعلام (ف-3) من مكتب دعم البعثة إلى هذه الشعبة من أجل ضمان المزيد من التحسين والتنسيق في قدرات الإعلام المتعدد الوسائط، بما في ذلك الاستجابة بسهولة وسرعة على نحو متكامل للتعقيد وعدم الاستقرار المتزايدين للحالة في جنوب السودان.
    A report entitled International Crime Threat Assessment issued by the United States Government in December 2000 described the situation in South Cyprus as follows: " With a business environment that features a minimum of regulations and a location astride major commercial routes, Cyprus has been a regional center for arms trafficking, sanctions evasions, and trade in dual-use goods related to weapons of mass destruction ... UN وفي تقرير بعنوان " تقييم خطر الجرائم الدولية " أصدرته حكومة الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2000 ورد وصف للحالة في جنوب قبرص على النحو التالي: " بالنظر إلى كون قبرص بيئة أعمال لا تحكمها قواعد تنظيمية تُذكر وذات موقع تمر به الطرق التجارية الرئيسية، فقد ظلت مركزا إقليميا للاتجار بالأسلحة، والتهرب من الجزاءات، والتجارة في البضائع المزدوجة الغرض التي لها صلة بأسلحة الدمار الشامل...
    Regarding the political aspects of the situation in southern Sudan, Mr. Aron explained that the core of the question was how to guarantee justice, equality and freedom, not only for the south but for the whole of the Sudan. UN وفيما يتصل بالجوانب السياسية للحالة في جنوب السودان، أوضح السيد آرون أن جوهر المسالة هو كيفية ضمان العدالة والمساواة والحرية ليس للجنوب فحسب، وإنما أيضا للسودان بأكمله.
    On 23 March, following a series of concerted steps by the international community, some elements of UCPMB committed themselves to seeking a political solution to the situation in southern Serbia. UN وفي 23 آذار/مارس، وبعد سلسلة من الخطوات المتضافرة التي اتخذها المجتمع الدولي، التزم بعض عناصر " UCPMB " بالبحث عن حل سياسي للحالة في جنوب صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more