"للحدود البحرية" - Translation from Arabic to English

    • maritime boundary
        
    • maritime boundaries
        
    • maritime border
        
    • maritime limits
        
    He added that Palau had requested the Philippines to engage in bilateral consultations aimed at achieving maritime boundary demarcation. UN وأضاف أن بالاو قد طلبت من الفلبين الدخول في مشاورات ثنائية تستهدف التوصل إلى تعيين للحدود البحرية.
    60. Mr. Muigai observed that Kenya had yet to conclude a maritime boundary agreement with Somalia, although negotiations were ongoing. UN ٦٠ - وأشار السيد مويغاي إلى أن كينيا لم تبرم بعد اتفاقا للحدود البحرية مع الصومال، وإن كانت المفاوضات جارية.
    :: Advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد اجتماعات استشارية مع الأطراف للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يخص التعاون عبر الحدود بشأن موارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    IHO has also been organizing short courses, seminars and workshops on such topics as maritime safety information, chart production, surveying, and hydrographic aspects of maritime boundaries. UN كما تنظم المنظمة دورات وحلقات دراسية وحلقات عمل قصيرة حول موضوعات من قبيل معلومات السلامة البحرية وإنتاج الخرائط والمسح والجوانب الهيدروغرافية للحدود البحرية.
    The Treaty finalizes the maritime boundaries between the two countries in the Timor and Arafura Seas and the north-eastern sector of the Indian Ocean. UN وتضع الاتفاقية الشكل النهائي للحدود البحرية بين البلدين في بحري تيمور وأرافورا والقطاع الشمالي الشرقي من المحيط الهندي.
    - A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. UN :: تحديداً للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية؛
    49. Overall, the situation with regard to the jurisdictional mapping of maritime limits remains unsatisfactory, due to a lack of action on the part of most coastal States parties. UN 49 - ومجمل القول إن الحالة فيما يتعلق بوضع خرائط للحدود البحرية للولايات الوطنية لا تزال غير مرضية، نظرا لعدم اتخاذ معظم الدول الساحلية الأطراف لأي إجراء بهذا الشأن.
    The Court further found that the aforementioned Treaty and its Protocol of Exchange of Ratifications did not establish the general delimitation of the maritime boundary between the two States. UN وبالمثل، قررت المحكمة أن المعاهدة المذكورة وتبادل صكوك التصديق ذات الصلة لم تقرر ترسيما عاما للحدود البحرية بين البلدين.
    :: 4 advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد أربعة اجتماعات استشارية مع الأطراف للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتعلق بالتعاون عبر الحدود بشأن موارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    :: 4 advisory meetings with the parties to reach agreement on a memorandum of understanding between Cameroon and Nigeria on cross-border cooperation on oil and gas resources immediately adjacent to the maritime boundary UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية مع الطرفين للتوصل إلى اتفاق بشأن مذكرة التفاهم بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتصل بالتعاون عبر الحدود وموارد النفط والغاز المتاخمة للحدود البحرية
    As for its jurisdiction with respect to the maritime delimitation area, the Court concluded that the 1928 treaty and its 1930 protocol had not effected a general delimitation of the maritime boundary between Colombia and Nicaragua and that, as the dispute had not been settled within the meaning of the Pact of Bogota, the Court had jurisdiction to adjudicate upon it. UN أما بالنسبة لمسألة اختصاصها فيما يتعلق بمنطقة تعيين الحدود البحرية، فقد خلصت المحكمة إلى أن معاهدة 1928 وبروتوكولها لعام 1930لم يضعا ترسيما عاما للحدود البحرية بين كولومبيا ونيكاراغوا، وحيث أن لم تتم تسوية النزاع في إطار مفهوم ميثاق بوغوتا، فالمحكمة صاحبة الاختصاص للبت فيه.
    2. The starting-point of the maritime boundary to be delimited by the Court shall be a point located at 14° 59.8'N latitude, 83° 05.8'W longitude. UN 2 - وتكون نقطة الانطلاق في تعيين المحكمة للحدود البحرية النقطة الواقعة في خطة العرض 14o 59,8 ' شمالا وخط الطول 83o 05,8 ' غربا.
    - A Nigerian/Cameroonian Boundary Commission, which met in Yaounde in August 1970, agreed that physical demarcation of the maritime boundary between the two countries be carried out in accordance with the 1958 Geneva Convention on the Law of the Sea. UN ـ إن لجنة نيجيرية كاميرونية للحدود اجتمعت في ياوندي في آب/أغسطس ١٩٧٠، وافقت على إجراء ترسيم مادي للحدود البحرية بين البلدين وفقا لاتفاقية جنيف بشأن قانون البحار لعام ١٩٥٨.
    74. New maritime boundary legislation is being prepared which should be consistent with obligations under the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 74 - يجري إعداد تشريع جديد للحدود البحرية ينبغي أن يكون متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    In December 2004 the Working Group will issue a map featuring a delineation of the maritime boundary as delimited by the International Court of Justice (ICJ) in its judgment of 10 October 2002; it will submit its report, including recommendations, to the Mixed Commission in February 2005. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، سوف يصدر الفريق العامل خريطة تبين رسما للحدود البحرية كما عينتها محكمة العدل الدولية في قرارها المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛ وسوف يقدم تقريره، متضمنا توصياته، إلى اللجنة المختلطة في شباط/فبراير 2005.
    23. Currently, the deposited lists of coordinates, texts of national legislation and treaties on maritime boundary delimitations are published in the Law of the Sea Bulletin and posted on the website maintained by the Division. UN 23 - وتنشر حاليا قوائم الإحداثيات ونصوص التشريعات الوطنية والمعاهدات التي تم إيداعها بشأن تعيين الخطوط الخارجية للحدود البحرية في نشرة قانون البحار، كما تصدر على موقع الشبكة العالمية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    :: 140 maps at a scale of 1:50.000 (land boundary), 2 maps at a scale of 1:50.000 (maritime boundary), 3 maps at a scale of 1:500.000 and 1 map at a scale of 1:1.500.000 (entire boundary), depicting the Cameroon-Nigeria boundary, produced UN :: إصدار 140 خريطة بمقياس 000 1:50 (للحدود البرية)، وخريطتان بمقياس 000 1:50 (للحدود البحرية)، و 3 خرائط بمقياس 000 1:500 وخريطة بمقياس 000 500 1:1 (للحدود بأكملها) تصف الحدود بين الكاميرون ونيجيريا
    :: Joint field assessment mission using a vessel and bathymetry measurement technology equipment for 8 weeks to survey the thalweg of the Akpakorum/Akwayafe river northward from the northern point of the Cameroon-Nigeria maritime boundary UN :: إيفاد بعثة مشتركة للتقييم الميداني تستخدم سفينة ومعدات تكنولوجيا قياس الأعماق لفترة 8 أسابيع لمسح محور نهرأكباكوروم/أكوايافي الواقع إلى الشمال من النقطة الشمالية للحدود البحرية بين الكاميرون ونيجيريا
    In the Caribbean region, two separate arbitration proceedings are currently under way with a view to settling amicably and definitively, by referral to arbitral tribunals constituted under the Convention, the respective maritime boundaries of the States concerned. UN وتجري حاليا في منطقة البحر الكاريبي عمليتان منفصلتان للتحكيم من أجل التسوية الودية والنهائية للحدود البحرية للدول المعنية، وذلك من خلال إحالتها إلى هيئات تحكيم أُنشئت بموجب الاتفاقية.
    In this connection, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs ( " the Division " ) continues, in accordance with its mandate, to collect, compile and disseminate information on State practice, in particular national legislation on maritime zones, treaties on the delimitation of maritime boundaries and other relevant reference material. UN وفي هذا الصدد، تواصل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية، وفقا لولايتها، جمع وتخزين ونشر المعلومات عن ممارسة الدول، ولا سيما التشريعات الوطنية المتعلقة بالمناطق البحرية، والمعاهدات بشأن تعيين الخطوط الخارجية للحدود البحرية والمواد المرجعية الأخرى ذات الصلة.
    - A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone and sets forth the geographical coordinates of that border, that were drawn in accordance with international standards. UN :: تحديدا للحدود البحرية الجنوبية مع فلسطين المحتلة للمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة للبنان مع تحديد للإحداثيات الجغرافية العائدة لتلك الحدود والتي تم وضعها وفقا للمعايير الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more