"للحد الأدنى للحماية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social protection floor
        
    Within the framework of the social protection floor Initiative, the social protection floor Advisory Group was created to enhance global advocacy activities and to develop the conceptual policy aspects of the approach. UN وأنشئ، في إطار هذه المبادرة، الفريق الاستشاري للحد الأدنى للحماية الاجتماعية بهدف تعزيز أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي وبلورة الجوانب المفاهيمية السياساتية لهذا النهج.
    The value of building a social protection floor has been demonstrated by the impact of this tool on the achievement of the Millennium Development Goals related to poverty reduction, education and health. UN كما جرى إبراز قيمة بناء مبادرة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية من خلال تأثير هذه الأداة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة.
    The two necessary elements for the social protection floor are social transfers to guarantee income security, food security and adequate nutrition, and universal access to essential services. UN والعنصران اللازمان للحد الأدنى للحماية الاجتماعية هما التحويلات الاجتماعية التي تضمن تأمين الدخل، والأمن الغذائي والتغذية الكافية؛ وحصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    A recent publication by ILO, the United Nations Development Programme and the Global South-South Development Academy entitled Sharing Innovative Experiences: Successful social protection floor Experiences presents 18 case studies from 15 countries of the global South. UN يحتوي منشور أصدرته مؤخرًا منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والأكاديمية العالمية لتنمية بلدان الجنوب، تحت عنوان تبادل التجارب الابتكارية: التجارب الناجحة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية على 18 دراسة لحالات إفرادية من 15 بلدًا من بلدان الجنوب العالمي.
    In 2011, an ILO-WHO advisory group chaired by the Head of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) advocated the universal adoption of a social protection floor for fair and inclusive globalization. UN وفي عام 2011، دعا فريق استشاري مشترك بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية برئاسة رئيسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى الاعتماد العالمي للحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة.
    (c) To work in partnership with UNICEF and other development agencies to promote a comprehensive and coherent strategy to guarantee children a minimum level of access to basic services and financial security, and create a nationally defined social protection floor, as part of the social protection floor initiative of the United Nations. UN (ج) العمل في شراكة مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الإنمائية على وضع استراتيجية شاملة ومتماسكة من أجل كفالة حد أدنى من فرص وصول الأطفال إلى الخدمات الأساسية والأمن المالي، وإنشاء حد أدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني، في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    As the United Nations Development Group has observed, the immediate realization of a social protection floor is not a realistic policy goal for most countries in the region. but progress can be achieved through " setting a benchmark for the benefit levels. UN وكما لاحظت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، لا يُعد التنفيذ الفوري للحد الأدنى للحماية الاجتماعية هدفا واقعيا للسياسات العامة في معظم بلدان المنطقة. لكن يمكن إحراز تقدم عن طريق " وضع معيار لمستويات الاستحقاقات.
    This collaboration has resulted in a publication entitled Sharing Innovative Experiences: Successful social protection floor Experiences (2011). UN وأسفر هذا التعاون عن إصدار منشور بعنوان تبادل التجارب الابتكارية: التجارب الناجحة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية (2011).
    Ms. Kage (Germany) said that it was important to translate the abstract concept of the social protection floor into practical issues like health, water and environmental matters. Finding solutions was very complicated, and even in Germany there was a constant debate about whether the country could afford its generous system of social protection. UN 38 - السيدة كاغه (ألمانيا): قالت إنه من المهم ترجمة المفهوم المجرد للحد الأدنى للحماية الاجتماعية إلى مسائل عملية، كمسائل الصحة والمياه والبيئة؛ وإن إيجاد الحلول أمر معقد جدا، فحتى في ألمانيا هناك نقاش دائم بشأن ما إذا كان في مقدور البلد تحمّل نفقات نظامه السخي للحماية الاجتماعية.
    According to him, guaranteeing the four critical components of the social protection floor - an old age and disability pension; access to basic health care; support for children's nutrition, education and health; and support for the unemployed - would only cost 2 - 4 per cent of gross domestic product and would have far-reaching economic and social benefits. UN وقال إن ضمان المكونات الأربعة المهمة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية - وهي معاش الشيخوخة ومعاش العجز؛ والحصول على الرعاية الصحية الأساسية؛ ودعم تغذية الأطفال وتعليمهم وصحتهم؛ ودعم العاطلين عن العمل - لن يتكلف أكثر من 2 إلى 4 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي، وستكون له فوائد اقتصادية واجتماعية بعيدة المدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more