"للحد من ارتفاع" - Translation from Arabic to English

    • to reduce the high
        
    • to reduce high
        
    • to limit global
        
    21. Please explain what measures have been undertaken in the country to reduce the high rate of teenage pregnancies. UN 21 - يرجى شرح التدابير التي اتخذت في البلد للحد من ارتفاع نسبة حالات الحمل لدى المراهقات.
    The Committee recommends that the State party take measures to reduce the high rate of child mortality and maternal mortality. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير للحد من ارتفاع معدل وفيات الأطفال والأمهات.
    Please also provide information on the measures taken or envisaged to reduce the high dropout rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy, and to tackle violence against girls in school and corporal punishment. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للحد من ارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل، وللتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس والعقوبات البدنية.
    It noted, however, that much had to be done to improve the human rights situation, especially to reduce the high homicide and femicide rates. UN غير أنها أشارت إلى أنه لا بد من عمل الكثير لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وخاصة للحد من ارتفاع معدلات القتل وتحديداً قتل الإناث.
    Please provide information on measures taken by the State party to reduce the high drop-out rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدلات تخلي الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل.
    86. Further efforts are required to reduce the high transport and trade transaction costs for landlocked developing countries. UN 86 - ولا بد من بذل مزيد من الجهود للحد من ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات التجارية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
    There is, however, an urgent need to scale up the three well-known, cost-effective interventions, emphasizing the crucial role of midwives to reduce the high number of avoidable maternal deaths and disabilities. UN ومع ذلك، ثمة حاجة ملحّة إلى زيادة البرامج الثلاثة المعروفة والفعّالة من حيث التكلفة، مع التركيز على الدور الحاسم للقابلات للحد من ارتفاع عدد الوفيات والإعاقات النفاسية التي يمكن تجنبها.
    Local governments in remote areas offered meals and patrons as well as international and national non-governmental organizations were involved in efforts to reduce the high cost of school attendance for disadvantaged students. UN وثمة حكومات محلية في المناطق النائية تقدم الوجبات والسكن, كما أن هناك منظمات دولية ووطنية غير حكومية تبذل جهودا للحد من ارتفاع تكلفة التحاق الطلبة المحرومين بالمدارس.
    25. Please explain what measures have been undertaken by the State party to reduce the high rate of adolescent girls' pregnancies. UN 25 - يرجى شرح التدابير التي تتخذها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدل حالات الحمل لدى المراهقات.
    Infrastructural change, income-generating opportunities and social interventions are all needed simultaneously to reduce the high rates of interpersonal and gang violence associated with these communities. UN وثمة حاجة في الوقت ذاته إلى تغيير الهياكل الأساسية والفرص المدرّة للدخل والإجراءات الاجتماعية للحد من ارتفاع معدلات العنف بين الناس وبين العصابات المرتبط بهذه المجتمعات المحلية.
    11. Kindly provide further information on the concrete measures undertaken by the Government to reduce the high rate of teenage pregnancy; the high rate of maternal mortality and of mortality due to unsafe abortion; and the high mortality rate for breast cancer and cervical cancer. UN 11 - يرجى التفضل بتقديم مزيد من المعلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها الحكومة للحد من ارتفاع معدل الإجهاض في صفوف المراهقات؛ وارتفاع معدل الوفيات النفاسية والوفيات بسبب الإجهاض غير المأمون؛ وارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم.
    22. What are the concrete measures taken and the results achieved so far under the Strategic Plan on reproductive health, adopted in 2004, to reduce the high infant mortality rate, in particular in rural areas? UN 22 - وما هي التدابير المحددة المتخذة والنتائج المحققة حتى الآن في إطار الخطة الاستراتيجية بشأن الصحة الإنجابية المعتمدة في عام 2004 للحد من ارتفاع معدل وفيات الرضع، ولا سيما في المناطق الريفية؟
    The World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund continued support for the Government's efforts to reduce the high maternal mortality rate, including by rehabilitating and equipping damaged infrastructures, and training staff. UN واستمرت منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، في تقديم الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة للحد من ارتفاع معدل وفيات الأمهات، بما في ذلك عن طريق إعادة تأهيل الهياكل الأساسية المتضررة وتجهيزها بالمعدات، وتدريب الموظفين.
    24. Please indicate the concrete measures taken to reduce the high rate of teenage pregnancies and abortion, including unsafe abortion among young women. UN 24 - ويرجى بيان التدابير الملموسة التي تتخذ للحد من ارتفاع نسبة حالات الحمل والإجهاض لدى المراهقات، بما في ذلك الإجهاض غير الآمن في أوساط الشابات.
    105.34 Take effective measures to reduce the high dropout rate in primary schools, in particular with regard to Roma children (Slovenia); UN 105-34 اتخاذ تدابير فعالة للحد من ارتفاع معدل التسرب من المدارس الابتدائية، لا سيما بالنسبة إلى أطفال الروما (سلوفينيا)؛
    Please also provide information on the measures taken or envisaged to reduce the high drop-out rates of girls, including in cases of early marriage and pregnancy, as well as to address violence against girls in school and corporal punishments. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها للحد من ارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن الدراسة، بما في ذلك في حالات الزواج المبكر والحمل، وللتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس والعقوبات البدنية.
    58. The Committee welcomes the strategies adopted by the State party to reduce the high maternal and child mortality, to manage childhood illness, to improve the treatment of malnutrition and to reduce malaria. UN 58- ترحب اللجنة بالاستراتيجيات التي اعتمدتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، والتصدي لأمراض الأطفال، وتحسين سُبل علاج سوء التغذية، وخفض حالات الإصابة بالملاريا.
    Consider promoting and strengthening vocational education and training opportunities to reduce the high number of school dropouts (Mauritius); 102.62. UN 102-61- أن تنظر في تعزيز التعليم المهني وفرص التدريب وتوطّدهما للحد من ارتفاع عدد حالات التسرّب من المدرسة (موريشيوس)؛
    Take effective measures to reduce the high maternal mortality rate (Slovenia); 85.59. UN 85-58- وأن تتخذ تدابير فعالة للحد من ارتفاع معدل وفيات الأمهات (سلوفينيا)؛
    Publicity, advocacy, education and legislation will need to be used to reduce high levels of retail and domestic food waste in high- and upper-middle-income countries. UN وسيكون من الضروري الاستعانة بالدعاية، والدعوة، والتثقيف، والتشريعات للحد من ارتفاع معدلات هدر الأغذية في المنازل ومؤسسات البيع بالتجزئة في البلدان ذات الدخل المرتفع والبلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى.
    The major economies reached an agreement to limit global warming to two degrees Celsius above pre-industrial levels. UN فقد توصلت الاقتصادات الكبرى إلى اتفاق للحد من ارتفاع درجة حرارة الأرض لتصبح درجتين مئويتين فوق مستويات ما قبل الثورة الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more