He wished to know what measures were being taken to reduce overcrowding in prisons, and whether efforts would be made to reduce periods of solitary confinement, which were excessively long. | UN | ويود أن يعرف ما هي التدابير المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجون، وما إذا كانت ستجرى محاولات لاختزال فترات الحبس الانفرادي، والتي تعتبر أطول مما ينبغي بكثير. |
Portugal asked which additional policies and actions will be undertaken to ensure wider access to justice for citizens, to reduce overcrowding in prisons and to improve conditions of detainees. | UN | واستفسرت البرتغال عن السياسات والإجراءات الإضافية التي ستتخذ لضمان توسيع فرص لجوء المواطنين إلى العدالة، للحد من الاكتظاظ في السجون وتحسين ظروف المعتقلين. |
39. Germany inquired about the steps undertaken to reduce overcrowding in the prisons and guarantee an overall more humane prison regime. | UN | 39- واستفسرت ألمانيا عن الإجراءات المتخذة للحد من الاكتظاظ في السجن ولتأمين ظروف حبس أرحم عموماً. |
A plan to reduce overcrowding in the prison system was being currently implemented, which would also allow for the classification of people deprived of their liberty in accordance with international standards and to provide special attention to imprisoned mothers. | UN | ويجري حالياً تنفيذ خطة للحد من الاكتظاظ في نظام السجون، وستمكّن هذه الخطة أيضاً من تصنيف الأشخاص المحرومين من حريتهم وفقاً للمعايير الدولية وإتاحة عناية خاصة للأمهات السجينات. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
The State party should immediately adopt measures to reduce overcrowding in prisons and to improve infrastructure and hygiene. It should provide the equipment, staff and budgetary resources needed to ensure that detention conditions throughout the country meet minimum international standards. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير فورية للحد من الاكتظاظ في السجون ولتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الصحية، وينبغي لها توفير المرافق والموظفين وموارد الميزانية الضرورية لضمان توافق ظروف الاحتجاز في البلد مع المعايير الدولية الدنيا. |
Support through legislation non-custodial measures as an alternative to imprisonment to reduce overcrowding in prisons (Hungary). | UN | 127-29 دعم التدابير غير الاحتجازية بوصفها بديلاً للسجن للحد من الاكتظاظ في السجون، وذلك عن طريق سن تشريعات (هنغاريا). |
Carry out all efforts to reduce overcrowding in prisons and to ensure that imprisonment is a measure of last resort (Spain); | UN | 106-46- بذل جميع الجهود للحد من الاكتظاظ في السجون ولضمان أن يكون السَجْن هو الملجأ الأخير (إسبانيا)؛ |
(a) Take immediate steps to reduce overcrowding in places of detention, including by the application of alternatives to imprisonment; | UN | (أ) تتخذ خطوات فورية للحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك من خلال تطبيق حلول بديلة للسجن؛ |
(a) Take immediate steps to reduce overcrowding in places of detention, including by the application of alternatives to imprisonment; | UN | (أ) تتخذ خطوات فورية للحد من الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك من خلال تطبيق حلول بديلة للسجن؛ |
(a) Take immediate steps to reduce overcrowding in prisons, in particular through the application of alternatives to imprisonment, and take steps to improve infrastructure, sanitary conditions and health services; | UN | (أ) أن تتخذ خطوات فورية للحد من الاكتظاظ في السجون، لا سيما من خلال تطبيق حلول بديلة للسجن، واتخاذ خطوات لتحسين الهياكل الأساسية وتأمين متطلبات الإصحاح والخدمات الصحية؛ |
Para. 11: Measures to reduce overcrowding in detention facilities and to ensure that prison conditions are in compliance with article 10 of the Covenant and with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (art. 10). | UN | الفقرة 11: اتخاذ تدابير للحد من الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز وضمان توافق أوضاع السجن مع أحكام المادة 10 من العهد ومع مجموعة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (المادة 10). |
(a) Take immediate steps to reduce overcrowding in prisons, in particular through the application of alternatives to imprisonment, and take steps to improve infrastructure, sanitary conditions and health services; | UN | (أ) أن تتخذ خطوات فورية للحد من الاكتظاظ في السجون، لا سيما من خلال تطبيق حلول بديلة للسجن، واتخاذ خطوات لتحسين الهياكل الأساسية وتأمين متطلبات الإصحاح والخدمات الصحية؛ |
(a) Take immediate steps to reduce overcrowding in prisons, in particular through the application of alternatives to imprisonment, and take steps to improve infrastructure, sanitary conditions and health services; | UN | (أ) أن تتخذ خطوات فورية للحد من الاكتظاظ في السجون، لا سيما من خلال تطبيق حلول بديلة للسجن، واتخاذ خطوات لتحسين الهياكل الأساسية وتأمين متطلبات الإصحاح والخدمات الصحية؛ |
Para. 11: Measures to reduce overcrowding in detention facilities and to ensure that prison conditions are in compliance with article 10 of the Covenant and with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (art. 10). | UN | الفقرة 11: تدابير للحد من الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز، وضمان مواءمة أوضاع السجن مع أحكام المادة 10 من العهد ومع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (المادة 10). |
Para. 11: Measures to reduce overcrowding in detention facilities and to ensure that prison conditions are in compliance with article 10 of the Covenant and with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (art. 10). | UN | الفقرة 11: تدابير للحد من الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز، وضمان مواءمة أوضاع السجن مع أحكام المادة 10 من العهد ومع قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (المادة 10). |
(f) Use non-custodial penalties to reduce overcrowding in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), adopted by the General Assembly on 14 December 1990; | UN | (و) أن تلجأ إلى العقوبات غير الاحتجازية للحد من الاكتظاظ في السجون، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) التي اعتمدتها الجمعية العامة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1990؛ |
(f) Use non-custodial penalties to reduce overcrowding in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), adopted by the General Assembly on 14 December 1990; | UN | (و) أن تلجأ إلى العقوبات غير الاحتجازية للحد من الاكتظاظ في السجون، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) التي اعتمدتها الجمعية العامة في 14 كانون الأول/ديسمبر 1990؛ |