"للحد من الفقر المدقع" - Translation from Arabic to English

    • to reduce extreme poverty
        
    • Reduction of Absolute Poverty
        
    • reducing the extreme poverty
        
    • for the reduction of extreme poverty
        
    Particularly in countries with unequal distribution of wealth, initiatives to reduce inequality are a more effective way to reduce extreme poverty. UN ففي البلدان ذات التوزيع غير المتكافئ للثروة بشكل خاص، تشكل المبادرات الرامية إلى تقليص التفاوت وسيلة فعالة للحد من الفقر المدقع.
    It recognized progress in registering public policy to guarantee access to health and education, and national plans to reduce extreme poverty while guaranteeing dignified housing. UN وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في تسجيل السياسة العامة لضمان الحصول على الخدمات التعليمية والصحية، والخطط الوطنية للحد من الفقر المدقع مع ضمان السكن اللائق.
    In September 2000, we committed ourselves here to a new global partnership to reduce extreme poverty and to reach the Millennium Development Goals. UN في أيلول/سبتمبر 2000، التزمنا هنا ببناء شراكة عالمية جديدة للحد من الفقر المدقع ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty was a key element of the effort to cope with that triple threat. UN وخطة العمل الموضوعة للحد من الفقر المدقع هي عنصر أساسي في الجهود الرامية إلى مواكبة ذلك التهديد الثلاثي.
    In Mozambique, the Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty established poverty observatories at the central and provincial levels, which institutionalized the participation of civil society in monitoring poverty reduction strategy papers. UN وفي موزامبيق، أنشأت خطة العمل للحد من الفقر المدقع مراصد للفقر على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، مما أضفى طابعاً مؤسسياً على مشاركة المجتمع المدني في رصد ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    18. China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a communitybased system to assist the poor population. UN 18- وأبدت الصين تقديرها للعمل المضطلع به للحد من الفقر المدقع في إطار نظام مجتمعي يساعد السكان الفقراء.
    Rural development is thus a precondition for the reduction of extreme poverty and hunger. UN ولذا فإن التنمية الريفية هي شرط مسبق للحد من الفقر المدقع والجوع الشديد.
    The Millennium Development Goals represent an example of this function as they have pressed countries into creating national and regional strategies to reduce extreme poverty and hunger, while encouraging them to work together to achieve solutions throughout the developing world. UN وتمثل الأهداف الإنمائية للألفية نموذجا لهذه الوظيفة لأنها حثت البلدان على استحداث استراتيجيات وطنية وإقليمية للحد من الفقر المدقع والجوع، وشجعتها كذلك على العمل معا من أجل التوصل إلى الحلول على نطاق العالم النامي بأسره.
    65. The United Nations Children's Fund is working with the Government of Malawi to reduce extreme poverty in households by piloting a new social cash transfer programme aimed at reducing hunger and starvation. UN 65 - وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مع حكومة ملاوي للحد من الفقر المدقع في الأسر المعيشية عن طريق تجريب برنامج جديد للتحويلات النقدية الاجتماعية يهدف إلى الحد من الجوع والمجاعة.
    Addressing those challenges will require more comprehensive human resources development approaches that focus both on the need to create a qualified workforce to support relevant sectors of the economy and to empower marginalized groups to reduce extreme poverty and inequality. UN وسيتطلب مواجهة هذه التحديات انتهاج مقاربات أكثر شمولا في تنمية الموارد البشرية تركز على الحاجة إلى خلق قوى عاملة مؤهلة لدعم القطاعات الاقتصادية ذات الصلة وتمكين الفئات المهمشة للحد من الفقر المدقع وعدم المساواة.
    UNCDF programmes are designed to reduce extreme poverty and hunger (Millennium Development Goal 1) and to promote gender equality (Millennium Development Goal 3). UN 2 - وصُممت برامج الصندوق للحد من الفقر المدقع والجوع (الهدف الإنمائي للألفية رقم 1) وتعزيز المساواة بين الجنسين (الهدف الإنمائي للألفية رقم 3).
    Mr. Rodríguez Zapatero (Spain) (spoke in Spanish): This year, we are holding a special summit 10 years after the nations of the world endorsed a historic agreement to reduce extreme poverty by 2015 to levels compatible with the human conscience and with human dignity. UN السيد ثابتيرو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): هذه السنة نعقد اجتماع قمة استثنائياً بعد عشر سنوات من إقرار أمم العالم اتفاقاً تاريخياً للحد من الفقر المدقع بحلول 2015 إلى مستويات تتوافق مع الضمير الإنساني والكرامة البشرية.
    (a) The Committee urges the State party to take all necessary steps to reduce extreme poverty and to implement effectively its social development strategies, including evaluation measures to assess the impact of such plans and identify their weaknesses. UN (أ) تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للحد من الفقر المدقع وأن تواصل بشكل ملموس استراتيجياتها للتنمية الاجتماعية، ولا سيما باعتماد تدابير للتقييم تتيح معرفة أثر الخطط ونواقصها.
    (a) The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to reduce extreme poverty and to improve its social development strategies, including coordination measures among the various institutions, as well as evaluations to assess the impact of plans and identify their shortcomings. UN (أ) تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية للحد من الفقر المدقع ولتحسين استراتيجياتها الخاصة بالتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تدابير التنسيق بين مختلف المؤسسات، فضلاً عن إجراء عمليات تقييم لتأثير الخطط وتحديد نواقصها.
    Although the Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty (PARPA) precedes the Millennium Declaration, the annual operation plans and the Economic and Social plans (PESH), since 2002/2003, have incorporated the objectives of the MDGs. The MDGs have also been incorporated in the 5-year Government program and all planning instruments are now incorporating the MDGs. UN على الرغم من أن خطة العمل للحد من الفقر المدقع قد سبقت إعلان الألفية، فقد تضمنت خطط التنفيذ السنوية والخطط الاقتصادية والاجتماعية منذ 2002/ 2003 مرامي الأهداف الإنمائية للألفية: وقد تم دمج الأهداف الإنمائية للألفية أيضاً في برنامج الحكومة للسنوات الخمس، كما تم دمج هذه الأهداف في جميع وسائل التخطيط.
    11. Mr. Antonio (Mozambique) said that his country had integrated mine clearance, a top priority for the Government, into its Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty for 2005-2009. UN 11 - السيد أنطونيو (موزامبيق): قال إن بلده قد أدمج إزالة الألغام، وهو موضوع توليه الحكومة أولوية عليا، في خطة العمل للحد من الفقر المدقع للفترة 2005-2009.
    JS2 stated that a law on the right to adequate food, as envisaged in the Action Plan for the Reduction of Absolute Poverty II and in the Strategy of for Food and Nutrition Safety II, should have been adopted in 2007, but was yet to be presented to Parliament. UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه كان من المفروض أن يُعتمد في عام 2007 قانون بشأن الحق في الغذاء الكافي، وفقما نُصَّ عليه في خطة العمل الثانية للحد من الفقر المدقع والاستراتيجية الثانية للسلامة في مجال الغذاء والتغذية، ولكنه ما زال لم يُقدَّم إلى البرلمان(67).
    18. China appreciated the work in reducing the extreme poverty with a communitybased system to assist the poor population. UN 18- وأبدت الصين تقديرها للعمل المضطلع به للحد من الفقر المدقع بنظام مجتمعي يساعد السكان الفقراء.
    We reaffirm that an effective multilateral system based on relevant international law, supported by strong international institutions with the United Nations at the centre, is fundamental for the reduction of extreme poverty and the achievement of sustainable development. UN 19 - ونؤكد مجددا على أن وجود نظام فعال متعدد الأطراف يقوم على أساس القانون الدولي الساري، وتدعمه مؤسسات دولية قوية يكون محورها الأمم المتحدة، أمر أساسي للحد من الفقر المدقع ولتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more