"للحراس" - Translation from Arabic to English

    • guards
        
    • guard
        
    • vigilantes
        
    • vigilante
        
    • to the rangers
        
    • warders
        
    The total cost for the additional detention guards requested is 350,500 guilders; UN وتبلغ التكلفة الكلية المطلوبة للحراس اﻹضافيين للمحتجزين ٥٠٠ ٣٥٠ غيلدر هولندي؛
    The current level of guards required to secure UNMIK compounds is 629. UN ويبلغ المستوى الحالي للحراس اللازمين لضمان أمن مجمعات البعثة 629 حارسا.
    And I'm sure those fat, white guards in double-d block already have a come-stained cot with your name on it. Open Subtitles وأنا متأكد من تلك الدهون للحراس البيض في مضاعفة الكتلة بالفعل تأتي بسرير ملطخ مع اسمك على هذا
    There was a guard change at the front entrance. Open Subtitles لقد كان هنالك تبادل للحراس في المدخل الرأيسي
    I think it might be the end of vigilantes in New York. Open Subtitles وأعتقد أنه قد يكون نهاية للحراس في نيويورك.
    There is also no real training for guards or other persons with responsibility for the supervision and management of detainees. UN كما لا يوجد تدريب حقيقي للحراس أو للأشخاص الآخرين المسؤولين عن الإشراف على المحتجزين وإدارة شؤونهم.
    National seeks compensation in the amount of USD 22,523 for wages paid to the eight guards. UN وهي تطلب تعويضاً قدره 523 22 دولاراً عن الأجور التي دفعتها للحراس الثمانية.
    Detainees' relatives were forced to bribe guards to allow them to bring food to detainees. UN ويُضطر أقرباء المحتجزين إلى تقديم رشاوى للحراس لكي يسمحوا لهم بإحضار الطعام إلى ذويهم المحتجزين.
    There is an urgent need to provide adequate training for guards, but no such measure is planned. UN وهناك ضرورة ملحة لاقتراح دورة تعليمية مناسبة للحراس.
    The remaining four guards allow for shift replacements during the guards normal time off each week. UN ويسمح وجود الحراس الأربعة الباقين بتوفير من يحل محل أفراد النوبات أثناء الإجازات العادية الممنوحة للحراس كل أسبوع.
    Most of the cells, which are located in a row in the hall facing the guards and measure approximately 28 square metres, are overcrowded. UN ومعظم الزنزانات الواقعة على صف واحد في الردهة المواجهة للحراس والتي تبلغ مساحتها قرابة 28 متراً مكعباً مكتظة بالسجناء.
    The proposed number of guards is relatively high when compared with other established United Nations offices. UN ويعتبر العدد المقترح للحراس كبيرا نسبيا بالمقارنة ببقية مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة.
    Approved candidates are required to attend a training course for guards. UN ويشترط على المرشحين المقبولين حضور دورة تدريبية للحراس.
    Well, I think we showed those guards who's boss. Open Subtitles حسناً،أعتقد أننا أظهرنا للحراس من الرئيس
    Your idea was doing exactly what we did to those other guards back at headquarters? Open Subtitles فكرتك هي القيام بنفس ما فعلناه للحراس الأخرين بالقاعدة ؟
    No need for guards or guns when the man you want's sitting on a pound of syntax. Open Subtitles لا حاجة للحراس أو الأسلحة عندما الرجل الذي تريده يجلس على رطل من المتفجرات.
    The school pays guards out front to keep out the homeless. Open Subtitles المدرسة تدفع للحراس لابقاء المتشرديين بالخارج
    I don't see any guard logs, employee counts, no police response times. Open Subtitles لا أرى أيّ سجلات للحراس أو حسابات الموظفين زمن إستجابة الشرطة
    A woman who was housed in a Michigan prison said that 1985, when the prison system began allowing men to guard women in women’s prisons, was the turning point; after that sexual misconduct accelerated. UN وقالت امرأة كانت مسجونة في ميشغين إن سنة 1985 التي بدأ فيها السماح للحراس الذكور بحراسة النسوة في السجون النسائية تعتبر سنة تحول، وبعد ذلك التاريخ تسارع نسق سوء التصرف الجنسي.
    Of known suspected vigilantes and vigilante supporters to be brought in for questioning. Open Subtitles لحراس محتملين أو مناصرين للحراس ليتمّ استجوابهم
    You know, we can go to Park Services in the morning, talk to the rangers. Open Subtitles أتعلم, بإمكاننا زيارة مركز خدمات الحديقة غدًا صباحًا و التحدث للحراس
    A first attempt apparently failed because the trainers were ill-prepared for the practical realities of the prison environment and the academic level of the prison warders. UN وقد باءت المحاولة الأولى بالفشل بسبب عدم ملاءمة المعلمين للحقائق العملية في أوساط السجون وللمستوى الأكاديمي للحراس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more