"للحرية" - Translation from Arabic to English

    • of freedom
        
    • of liberty
        
    • for freedom
        
    • freedom of
        
    • to freedom
        
    • the freedom
        
    • Freedom Party
        
    • imprisonment
        
    • for liberty
        
    • liberty of
        
    • their liberty
        
    • liberty for
        
    • freedom-loving
        
    • be free
        
    • freedom and
        
    There can be no peace without justice and there can be no justice without the full assurance of freedom and human rights. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلم بدون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك عدالة بدون ضمان تام للحرية ولحقوق اﻹنسان.
    Fundamental to the right to freedom of expression is the dual conception of freedom on which it is founded. UN فمن اﻷمور الجوهرية بالنسبة إلى الحق في حرية التعبير التصور المزدوج للحرية التي يقوم عليه هذا الحق.
    They were sentenced in 2008 to various terms of deprivation of liberty. UN ففي عام 2008، أدين أولئك الأشخاص بعقوبات سالبة للحرية لمدد مختلفة.
    The victory over apartheid was a victory of liberty, progress and justice. UN وأضاف أن الانتصار على الفصل العنصري كان انتصارا للحرية والتقدم والعدالة.
    For 35 years all Sahrawis, young and old, had been longing for freedom and a chance to hold a fair referendum. UN وطوال 35 عاما ما برح جميع الصحراويين، صغارا وكبارا، يتوقون للحرية ولفرصة لإجراء استفتاء عادل.
    States which had painted themselves as champions of freedom and democracy had been the first to compromise those principles. UN وكانت الدول التي صورت نفسها على أنها نصيرة للحرية والديمقراطية هي أول من ينال من هذين المبدأين.
    This is perfectly consistent with the abovementioned notion of extreme poverty defined as denial of freedom affecting a small fraction of the population. UN وهذا يتماشى تماماً مع مفهوم الفقر المدقع المشار إليه آنفاً الذي عُرِّف بأنه إنكار للحرية يؤثر في فئة قليلة من السكان.
    Any restriction of freedom or rights must correspond to the nature of the need for such restriction in each individual case. UN وينبغي لأي تقييد للحرية أو الحقوق أن يكون مطابقاً لطبيعة الحاجة إلى هذا التقييد في كل حالة على حدة.
    I'm supposed to give you both presidential medals of freedom certificate, grateful nation, night in the Lincoln Bedroom, blah, blah, blah. Open Subtitles من المفترض أن أعطيكما وسام الرئاسة للحرية شهادة أمة ممتنة, إقامة ليله في فندق لينكولن إلخ, إلخ, إلخ, إلخ
    Australia today is a middle Power with global interests, animated by deep values of freedom and a fair go for all. UN إن أستراليا اليوم قوة متوسطة لها مصالح عالمية، تحركها القيم العميقة للحرية والعدالة للجميع.
    The United Nations is the embodiment of freedom and equality. UN والأمم المتحدة هي تجسيد للحرية والمساواة.
    The right to education includes this practice of liberty. UN والحق في التعليم يشتمل على هذه الممارسة للحرية.
    Algeria hoped to become a beacon of liberty for the region, but was aware that much remained to be done. UN وتأمل الجزائر أن تصبح منارة للحرية في المنطقة لكنها تُدرك تماماً أنه لا يزال يتعين عليها القيام بالكثير.
    The man who shot you was a Lover of liberty, Governor. Open Subtitles الرجل الذي أطلق النار عليك كان محبًا للحرية أيها الحاكم
    Expert with the United Nations Group for freedom and Development. UN خبيرة لدى فريق الأمم المتحدة للحرية والتنمية.
    Expert with the United Nations Group for freedom and Development in relation to women's rights issues; UNDP. UN خبيرة لدى فريق الأمم المتحدة للحرية والتنمية فيما يتصل بقضايا حقوق المرأة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Becket Fund for Religious Liberty is a non-profit, public interest law firm dedicated to protecting the religious freedom of people of all faiths. UN صندوق بيكيت للحرية الدينية مكتب محاماة عام لا يهدف لتحقيق الربح، ومكرس لحماية الحرية الدينية لمعتنقي جميع الأديان.
    They should also report on the emergence of Islamophobia in their countries, and on the growing hostility to freedom of religion. UN وعليهما أيضا أن تفيدا عن نشوء الخوف المرضي من الإسلام في بلديهما، وعن تزايد العداء للحرية الدينية.
    It had become an obsession with the United States to put an end to the freedom enjoyed by all Cubans and to destroy the society that they had created. UN واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة استبدت بها فكرة وضع حد للحرية التي ينعم بها الكوبيون قاطبة وتدمير المجتمع الذي شيدوه.
    21. Representatives of the African National Congress and the Inkhata Freedom Party also made statements. UN ٢١ - كذلك أدلى ببيان كل من مندوبي حزب المؤتمر الوطني الافريقي وحزب " انكاثا " للحرية.
    139. It is apparent from both their former and their recent practice that many States clearly consider imprisonment a ground for expulsion. UN 139 - والملاحظ أن كلا من الممارسة القديمة والحديثة للعديد من الدول يعتبر الحكم بتوقيع عقوبة سالبة للحرية مسوغا للطرد.
    Palestine has lost its beloved leader, but the people have not lost their esteem and desire for liberty and independence. UN لقد خسرت فلسطين قائدها المحبوب، ولكن الشعب لم يفقد التقدير للحرية والاستقلال والرغبة فيهما.
    Penalties involving deprivation of liberty of minors are served in special penal institutions and treatment is afforded to them in accordance with their age. UN وتقضي العقوبات السالبة للحرية بالنسبة لهم بمؤسسات عقابية خاصة وقرر لهم معاملة خاصة تتناسب مع أعمارهم.
    Juveniles who are deprived of their liberty serve their sentences in special institutions where they are separated from adult convicts. UN 173- وتنفذ عقوبة الأحداث المقيدة للحرية في أماكن خاصة بهم بحيث يكونون منفصلين عن غيرهم من المحكوم عليهم من الكبار.
    We are convinced that the policy of the blockade against freedom-loving Cuba is contrary to international law and violates principles and decisions of the United Nations. UN نحن مقتنعون بأن سياسية فرض الحصار على كوبا المحبة للحرية تتعارض مع القانون الدولي وتنتهك مبادئ الأمم المتحدة وقراراتها.
    A small crew - They must feel the need to be free Take jobs as they come Open Subtitles طاقم صغير—يجب أن يشعروا بالحاجة للحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more