"للحسابات المصرفية" - Translation from Arabic to English

    • bank accounts
        
    • bank account
        
    The Finance Assistants will also perform daily reconciliation of bank accounts at the three demobilization sites in the North. UN وسيقوم مساعدو الشؤون المالية أيضاً بعمليات التسوية اليومية للحسابات المصرفية في ثلاثة من مراكز التسريح في الشمال.
    Follow up with the identified country offices to improve the bank reconciliation process and consider, on a risk basis, a detailed review of bank accounts of country offices where it identifies specific risks UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    There is no central register of bank accounts in Austria. UN ولا يوجد سجلٌّ مركزي للحسابات المصرفية في النمسا.
    These balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الحفاظ على مستوى عام محدد للحسابات المصرفية.
    Treasury also commented that those two reports pertained to the pool bank accounts of Headquarters and offices away from Headquarters and, since their inception, the day-to-day bank account balances had not exceeded $2,000. UN وكان تعليق الخزانة أيضا أن هذين التقريرين يتعلقان بمجموعة الحسابات المصرفية للمقر والمكاتب الموجودة خارج المقر، وأن الأرصدة اليومية للحسابات المصرفية لم تتجاوز 000 2 دولار منذ فتحها.
    53. The Agency should reduce the present number of bank accounts and examine the installation of a micro-workstation in order to facilitate the cash management. UN ٥٣ - ينبغي للوكالة أن تقلل العدد الحالي للحسابات المصرفية وتدرس فكرة إقامة محل عمل حاسوبية بغية تسهيل ادارة النقدية.
    25. The Agency should reduce the present number of bank accounts and examine the installation of a micro-workstation in order to facilitate the cash management. UN ٢٥ - ينبغي للوكالة أن تخفض العدد الحالي للحسابات المصرفية وأن تدرس إنشاء محطة عمل بالحاسوب الشخصي لتسهيل إدارة النقدية.
    Follow-up with the identified country offices to improve the bank reconciliation process, and consider, on a risk basis, a detailed review of bank accounts of country offices where it identifies specific risks UN متابعة الأمر مع المكاتب القطرية المحددة من أجل تحسين عملية التسويات المصرفية؛ والنظر، على أساس المخاطر، في إجراء استعراض مفصل للحسابات المصرفية للمكاتب القطرية حينما يتبين له وجود مخاطر محددة
    59. Monthly reconciliation of bank accounts is a vital management control to monitor the validity, accuracy and completeness of all transactions recorded in the entity's bank accounts and to prevent fraudulent transactions. UN 59 - التسوية الشهرية للحسابات المصرفية أداة إدارية هامة للرقابة تتيح رصد سلامة جميع المعاملات المقيّدة في الحسابات المصرفية للكيان ورصد دقتها واكتمالها، كما أنها تقي الكيان من الغش في المعاملات.
    (Percentage of bank accounts) UN النسب المئوية للحسابات المصرفية
    The National Bank of Ukraine, as the main body responsible for banking oversight, has established legal mechanisms for the identification of clients when they open bank accounts. UN وقد اضطلع المصرف الوطني لأوكرانيا، بصفته الهيئة الرئيسية المسؤولة عن المراقبة المصرفية، بوضع آليات قانونية للتحقق من هوية العملاء عند فتحهم للحسابات المصرفية.
    207. They were also requested to ensure that major past movements in the frozen bank accounts are fully investigated retroactively. UN 207 - وقد طلب إليها أيضا أن تكفل التحقيق الكامل بأثر رجعي في التحركات السابقة الرئيسية للحسابات المصرفية المجمدة.
    – The Agency should reduce the present number of bank accounts and examine the installation of a micro-workstation in order to facilitate the cash management. UN - ينبغي للوكالة أن تخفض العــدد الحالـي للحسابات المصرفية وأن تدرس إنشاء محطة عمل بالحاسوب الشخصي لتسهيل إدارة النقدية.
    The Board noted that, in respect of the headquarters and country office bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared during the biennium 2004-2005. UN ولاحظ المجلس عدم إجراء تسويات شهرية للحسابات المصرفية للمقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    It agreed that a similar mechanism should be extended to other bank accounts for which the issue was addressed by the cash management application document in the section on cash pooling. UN ووافقت على أنه ينبغي إيجاد وسيلة بالنسبة للحسابات المصرفية الأخرى التي تم تناولها في الفرع الخاص بالتجميع النقدي من الوثيقة المتعلقة بتطبيق إدارة النقد.
    In addition, the National Bank monitors the procedures for opening and operating the bank accounts of these organizations and their conduct of financial transactions for charitable purposes. UN وعلاوة على ذلك، ينظم المصرف الوطني لأوكرانيا طريقة فتح هذه الجمعيات للحسابات المصرفية وإداراتها، وإجرائها للمعاملات المالية بغية تحقيق الأهداف الخيرية.
    Management further advised that the Treasury was working with the IMIS team in relation to cheque-processing systems, software for the electronic transfer of funds and IMIS payroll functions, and in developing an updated list of bank accounts. UN وأفادت الإدارة أيضا بأن الخزانة تعمل مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيما يتعلق بنظم تجهيز الشيكات، وبرامج الحاسوب من أجل تحويل الأموال إلكترونيا، ووظائف نظام المعلومات الإدارية المتكامل المتعلقة بجداول المرتبات، وفي وضع قائمة مستوفاة للحسابات المصرفية.
    Asset recovery offices should have access to a central bank account registry at the national level, be adequately resourced and provide a central point for all incoming requests relating to asset recovery. UN وينبغي أن تتمكن مكاتب استرداد الموجودات من الوصول إلى سِجل مركزي للحسابات المصرفية على المستوى الوطني، وأن تكون لها موارد كافية، وأن تكون جهة مركزية لتلقي جميع الطلبات الواردة المتعلقة باسترداد الموجودات.
    bank account reconciliations on a one month time lag performed (6/30/06) UN :: إجراء التسويات للحسابات المصرفية المتأخرة لشهر واحد (30/6/2006).
    UNHCR emphasized its need to have an effective and efficient bank account structure that would balance the needs of programme implementation in difficult areas worldwide, as well as to provide integrated cost-effective cash management and liquidity banking structures. UN وشددت المفوضية على حاجتها إلى هيكل فعال وكفؤ للحسابات المصرفية من شأنه تحقيق التوازن بين احتياجات تنفيذ البرامج في المناطق الصعبة في مختلف أنحاء العالم، ولتوفير إدارة متكاملة وفعالة للنقد وهياكل مصرفية للسيولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more