"للحصبة" - Translation from Arabic to English

    • measles
        
    Immunisation coverage has been very good except for measles which is slowly increasing; however there was no outbreak in 2007. UN ويمتد الشمول بالتحصين على نطاق واسع جدا عدا بالنسبة للحصبة حيث يتزايد ببطء؛ بيد أن المرض لم يتفش في عام 2007.
    The country has achieved the eradication of poliomyelitis since 1990 and diphtheria since 1991, and has started the epidemiological control of measles, whooping cough and tetanus. UN :: حقق البلد استئصال شلل الأطفال منذ 1990 والدفتريا منذ 1991 وبدأ المكافحة الوبائية للحصبة والسعال الديكي والتيتانوس.
    Percentage of children aged 12-23 months who received at least one dose of measles vaccine 2003a UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة
    An outbreak of measles was reported in 1995, with 3070 cases and another outbreak with 1393 cases occurred in 2005. UN وقد أُبلغ عن تفشي الحصبة في العام ١٩٩٥ بحدوث ٣٠٧٠ إصابة وعملية تفشي أخرى للحصبة بوقوع ١٣٩٣ حالة في العام ٢٠٠٥.
    Because of you, there's a measles epidemic, and the whole town is quarantined. Open Subtitles بسببك هناك انتشار للحصبة وكل المدينة محاصرة
    We've got measles outbreak all over, polio, H1N1, and there's no mandatory testing program in effect for any of those. Open Subtitles -لدينا تفشٍّ للحصبة في كلّ مكان شلل أطفال، انفلونزا الخنازير، و لا يوجد برنامج فحصٍ إلزاميّ لكلّ ذلك
    10. The Global measles and Rubella Strategic Plan 2012-2020 was launched in late April 2012. UN 10 - وقد أطلقت في أواخر نيسان/أبريل 2012 الخطة الاستراتيجية العالمية للحصبة والحصبة الألمانية للفترة 2012-2020.
    36. The National measles, Mumps and Rubella (MMR) Vaccination Campaign, which achieved a coverage rate of over 95 per cent, was conducted in the following three stages: UN 36- تم على ثلاث مراحل تنفيذ حملة تلقيح وطنية بلقاح MMR للحصبة والحصبة الألمانية لتحقيق نسبة تغطية تتجاوز 95 في المائة:
    40 per cent of Haitians have access to health care and less than 60 per cent of children are immunized for measles. UN ويمكن لأقل من 40 في المائة من الهايتيين الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتم تطعيم أقل من 60 في المائة من الأطفال بالطُعم المضاد للحصبة.
    Rural children, for instance, are less likely than children living in urban slums to have received measles vaccinations. UN فأطفال المناطق الريفية، مثلا، أقل احتمالا لأن يكونوا قد حصلوا على اللقاحات المضادة للحصبة من الأطفال الذين يعيشون في الأحياء الحضرية الفقيرة.
    Some 100,000 doses of measles vaccine were purchased and administered, resulting in a child coverage rate of 97 per cent. UN وتم شراء نحو 000 100 جرعة من اللقاحات المضادة للحصبة وحقنها، وبذلك بلغت نسبة الأطفال المشمولين بالتحصين ضد الحصبة 97 في المائة.
    Progress has been made in restoring basic infrastructure for immunization, allowing the country to achieve a 73 per cent immunization rate for diphtheria and pertussis,72 per cent immunization for tetanus and 70 per cent for measles. UN وقد تحقق تقدّم كبير في إقامة البنية الأساسية للتحصين ضد الأمراض وبلغ معدل التحصين على مستوى البلد 73 في المائة للدفتريا والسعال الديكي و72 في المائة للتيتانوس و70 في المائة للحصبة.
    measles, mumps and rubella (MMR) UN 3- جرعة الطعم المركب للحصبة والحميراء والنكاف
    Plans are to vaccinate at least 90 per cent of children between the ages of 6 months and 14 years in 2003 and 2004, and to provide vitamin A supplements during measles immunization. UN ويجري التخطيط لتلقيح ما لا يقل عن 90 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 14 سنة، في عامي 2003 و 2004، وتوفير مقويات فيتامين ألف أثناء التلقيح المضاد للحصبة.
    The vaccine storage equipment was damaged, destroying thousands of doses of measles, polio and other vaccines intended for Somali children and women. UN ولحق الضرر بمعدات تخزين اللقاحات، مما أدى إلى تدمير آلاف جرعات اللقاحات المضادة للحصبة وشلل الأطفال وغيرها من اللقاحات المعدة لأطفال ونساء الصومال.
    :: Lion liaison to UNICEF, Robert Klein of the USA is in the process of arranging for the Lions of India to assist with the measles UNICEF project. UN :: يعد الآن روبرت كلاين من الولايات المتحدة الأمريكية، وضابط اتصال أندية الليونز مع اليونيسيف الترتيبات اللازمة لكي تقدم أندية الليونز في الهند المساعدة إلى برنامج اليونيسيف للحصبة.
    Introduction of the MMR triple vaccine, which provides protection against measles, mumps and rubella or German measles, replacing the measles booster shot in 2000; UN - إدحال مطعوم الثلاثي الفيروسي (MMR) الذي يقي من مرض الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية ليحل محل الجرعة الثانية للحصبة في عام 2000؛
    (e) Administration of basic primary vaccines against measles, poliomyelitis and whooping cough. UN )ﻫ( توفير اللقاحات اﻷساسية واﻷولية للحصبة وشلل اﻷطفال والسعال الديكي )اﻷمراض الستة(.
    In all regions of Ghana, for example, cold-chain equipment was repaired, generators for cold rooms were supplied and maintenance technicians were trained, and increases in vaccination coverage of 14 per cent for measles and 12 per cent for three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine were registered. UN ففي جميع أنحاء غانا على سبيل المثال تم إصلاح معدات سلسلة التبريد وتم تقديم مولدات كهرباء لغرف التبريد وتدريب فنيي الصيانة كما سجلت زيادات في الشمول بالتحصين بلغت نسبتها ١٤ في المائة للحصبة و ١٢ في المائة للجرعات الثلاث من اللقاح الموحد للدفتريا والسعال والكزاز.
    The destruction of the vaccine storage equipment, including thousands of doses of measles, polio and other vaccines intended for Somali children and women, left many without access to needed health interventions. UN وأدى تدمير معدّات تخزين اللقاحات، بما تحتويه من آلاف جرعات اللقاحات المضادة للحصبة وشلل الأطفال وغيرها من اللقاحات التي كان من المقرّر تحصين أطفال ونساء الصومال بها، إلى عدم تلقّي الكثيرين ما يحتاجونه من تدخّلات صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more