"للحصول على تأشيرة الحماية" - Translation from Arabic to English

    • protection visa
        
    The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية.
    The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية.
    Therefore, DIAC would need to reconsider the plaintiff's application for a protection visa. UN وعليه يتعين على إدارة الهجرة إعادة النظر في طلب المدعي للحصول على تأشيرة الحماية.
    The Court found the plaintiff's continuing detention valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN ورأت المحكمة أن استمرار احتجاز المدعي سليم لأغراض البت في طلبه للحصول على تأشيرة الحماية.
    The plaintiff in M47 was a refugee who had lawfully entered Australia and applied for a protection visa. UN فالمدعي م47 لاجئ دخل إلى أستراليا بصورة قانونية وقدم طلباً للحصول على تأشيرة الحماية.
    It was only in 2011, after having been advised by counsel that she became aware of the importance of the document for her protection visa application. UN ولم تكن على علم بأهمية هذه الوثيقة في طلبها للحصول على تأشيرة الحماية إلا بعد أن حصلت على مشورة المحامي.
    Therefore, DIAC would need to reconsider the plaintiff's application for a protection visa. UN وعليه يتعين على إدارة الهجرة إعادة النظر في طلب المدعي للحصول على تأشيرة الحماية.
    The Court found the plaintiff's continuing detention valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN ورأت المحكمة أن استمرار احتجاز المدعي سليم لأغراض البت في طلبه للحصول على تأشيرة الحماية.
    The plaintiff in M47 was a refugee who had lawfully entered Australia and applied for a protection visa. UN فالمدعي م47 لاجئ دخل إلى أستراليا بصورة قانونية وقدم طلباً للحصول على تأشيرة الحماية.
    It was only in 2011, after having been advised by counsel that she became aware of the importance of the document for her protection visa application. UN ولم تكن على علم بأهمية هذه الوثيقة في طلبها للحصول على تأشيرة الحماية إلا بعد أن حصلت على مشورة المحامي.
    The case officers concluded that there was no new credible information that would enhance the complainant's chances of making a successful protection visa application. UN وخلص المسؤولون عن الحالة إلى عدم وجود معلومات موثوقة جديدة تعزز فرص صاحبة الشكوى في تقديم طلب ناجح للحصول على تأشيرة الحماية.
    Furthermore, the complainant enjoyed legal counsel for the preparation of her protection visa application and for her most recent application for ministerial intervention. UN وفضلاً عن ذلك، فإن صاحبة الشكوى استفادت من المشورة القانونية المقدمة إليها من محامٍ لإعداد طلبها للحصول على تأشيرة الحماية وإعداد آخر طلب قدمته للتدخل الوزاري.
    The case officers concluded that there was no new credible information that would enhance the complainant's chances of making a successful protection visa application. UN وخلص المسؤولون عن الحالة إلى عدم وجود معلومات موثوقة جديدة تعزز فرص صاحبة الشكوى في تقديم طلب ناجح للحصول على تأشيرة الحماية.
    Furthermore, the complainant enjoyed legal counsel for the preparation of her protection visa application and for her most recent application for ministerial intervention. UN وفضلاً عن ذلك، فإن صاحبة الشكوى استفادت من المشورة القانونية المقدمة إليها من محامٍ لإعداد طلبها للحصول على تأشيرة الحماية وإعداد آخر طلب قدمته للتدخل الوزاري.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.
    It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. UN وبينت أن صاحب الشكوى كان قد تقدم بطلبه الثاني للحصول على تأشيرة الحماية في 24 آب/أغسطس 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more