"للحصول على تلك" - Translation from Arabic to English

    • to get that
        
    • to get those
        
    • to obtain such
        
    • obtaining those
        
    • for obtaining such
        
    • access to those
        
    • for obtaining that
        
    • to get at that
        
    Look, I know how hard you worked to get that badge. Open Subtitles اعلم مدى الجهد الذي قمت به للحصول على تلك الشارة
    I'm the early bird, ready to get that worm. Open Subtitles أنا العصفور المبكر، مستعد للحصول على تلك الدودة
    We got to get those hostages out of there alive, captain. Open Subtitles وصلنا للحصول على تلك الرهائن من هناك على قيد الحياة، نقيب.
    Honestly, it wasn't like you worked hard to get those notes. Open Subtitles بصراحة، ليسَ وكأنكِ عملتٍ بجد للحصول على تلك المذكرات.
    The Conference of the Parties may wish to consider what possible additional actions may be needed to obtain such information. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في الإجراءات الإضافية المحتملة التي قد تمس إليها الحاجة للحصول على تلك المعلومات.
    The Board recommends that, considering the increasing reticence of employers from the private sector to supply data pertinent to the conditions of service of their staff, ICSC review its means of obtaining those data. UN يوصي المجلس، نظرا لتزايد إحجام أرباب العمل من القطاع الخاص عن تقديم البيانات المتعلقة بشروط خدمة موظفيهم، بأن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية وسائلها للحصول على تلك البيانات.
    But to get that spark, the Earth must pay a catastrophic price. Open Subtitles لكن للحصول على تلك الشرارة يجب أن تدفع الأرض ثمنًا باهظًا
    We're pulling every string in the system to get that warrant. Open Subtitles إننا نحاول الاستفادة من كل معارفنا للحصول على تلك المذكرة
    I'm going to get that grade. Just watch me! Open Subtitles سوف أذهب للحصول على تلك الدرجة راقبني فقط
    I haven't been able to get that image of you in that dress out of my head. Open Subtitles لم أكن قادرا للحصول على تلك الصورة إذا أنت في هذا فستان ,فخرجي من رأسي
    We have to get that drone before they do. Open Subtitles لدينا للحصول على تلك الطائرات بدون طيار قبل أن يفعلوا.
    You need to get that girl to come down here and put your foot down. Open Subtitles كنت بحاجة للحصول على تلك الفتاة أن تأتي إلى هنا، ووضع قدمك إلى أسفل.
    We need to get those people out of the streets. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على تلك الناس من الشوارع.
    It took me two hours to get those things buffed. Open Subtitles استغرق مني ساعتين للحصول على تلك الأشياء مصقول.
    to get those cases thrown out of court. Open Subtitles للحصول على تلك الحالات القيت خارج المحكمة.
    She has not provided any evidence of any efforts on her part to obtain such documents. UN ولم تقدم أي أدلة تثبت أنها بذلت مجهوداً للحصول على تلك المستندات.
    She has not provided any evidence of any efforts on her part to obtain such documents. UN ولم تقدم أي أدلة تثبت أنها بذلت مجهوداً للحصول على تلك المستندات.
    The Government should develop ways to obtain such statistics and analyse and act on them. UN ويتعين على الحكومة استحداث طرائق للحصول على تلك الإحصاءات وتحليلها والعمل على أساسها.
    The Board recommends that, considering the increasing reticence of employers from the private sector to supply data pertinent to the conditions of service of their staff, ICSC review its means of obtaining those data. UN يوصي المجلس، نظرا لتزايد إحجام أرباب العمل من القطاع الخاص عن تقديم البيانات المتعلقة بشروط خدمة موظفيهم، بأن تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية وسائلها للحصول على تلك البيانات.
    The State party should establish and implement clear procedures for obtaining such assurances, with adequate judicial mechanisms for review, and effective postreturn monitoring arrangements. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضع إجراءات واضحة وتنفذها للحصول على تلك الضمانات، مع وجود آليات قضائية مناسبة لإعادة النظر، وترتيبات فعالة لرصد فترة ما بعد العودة.
    It also noted the importance of international cooperation in developing spin-off benefits of space technology and in ensuring that all countries, in particular developing countries, had access to those benefits. UN كما نوهت بأهمية التعاون الدولي في مجال تنمية الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء وفي إتاحة فرصة لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، للحصول على تلك الفوائد.
    To a large extent the information necessary for obtaining that data was collected earlier manually from health cards. UN وإلى حد كبير فإن المعلومات اللازمة للحصول على تلك البيانات كان قد سبق جمعها يدويا من البطاقات الصحية.
    All right, so the key is to get at that boundary between that physical and the spiritual thing. Open Subtitles حسناً، إذن المفتاح هو الحل للحصول على تلك الحدود بين المادية و الشيء الروحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more