"للحصول على مساعدة تقنية" - Translation from Arabic to English

    • for technical assistance
        
    • to receive technical assistance
        
    In view of its inadequate resources for combating terrorism, Senegal will soon be submitting a request to the Committee for technical assistance. UN وختاما، ستقوم السنغال، بالنظر إلى عدم كفاية قدراتها على مكافحة الإرهاب، بتقديم طلب في أقرب وقت للحصول على مساعدة تقنية.
    It informed all interlocutors that any request for technical assistance could be accommodated within a short delay upon receipt of a well-formulated request. UN وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة.
    It informed all interlocutors that any request for technical assistance could be accommodated within a short delay upon receipt of a well-formulated request. UN وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة.
    Peru. Request for technical assistance presented by the Ministry of Justice. UN بيرو: طلب مقدم من وزارة العدل للحصول على مساعدة تقنية.
    She had acceded to requests from the Indonesian national human-rights commission for technical assistance. UN وقامت بتلبية طلبات من اللجنة اﻹندونيسية الوطنية لحقوق اﻹنسان للحصول على مساعدة تقنية.
    This recommendation, like the former, is accepted with a call for technical assistance. UN على غرار التوصية السابقة، تُقبل هذه التوصية مع توجيه دعوة للحصول على مساعدة تقنية.
    By the end of 2006, some 27 Parties will have developed national plans or strategies for the implementation of the Rotterdam Convention and should have identified priorities for action, at least some of which will involve a request for technical assistance from the Secretariat. UN وبنهاية عام 2006، سيكون ما يناهز 27 طرفاً قد انتهوا من وضع خطط أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام وحددوا أولويات العمل التي سيتضمن البعض منها على الأقل طلباً للأمانة للحصول على مساعدة تقنية.
    The newly established Commission is currently liaising with the New Zealand Commerce Commission for technical assistance since its structure mirrors that of the New Zealand Commerce Commission. Ghana UN وتجري هذه اللجنة المنشأة حديثاً في الوقت الراهن اتصالات مع لجنة التجارة الجديدة بنيوزيلندا للحصول على مساعدة تقنية منها لأن هيكلها مماثل لهيكل لجنة التجارة في نيوزيلندا.
    Guinea-Bissau. Request for technical assistance for peacebuilding; UN غينيا - بيساو - طلب للحصول على مساعدة تقنية لبناء السلام؛
    Liberia. Request for technical assistance on human rights structures and mechanisms. UN ليبيريا - طلب للحصول على مساعدة تقنية بشأن هياكل وآليات حقوق الإنسان.
    It also contributed to the formulation of water legislation, integrated watershed management and privatization of utilities, responding to requests from member Governments for technical assistance and training. UN وساهمت أيضا في صياغة تشريعات المياه، واﻹدارة المتكاملة لمساقط المياه وتحويل المرافق الى القطاع الخاص، وذلك استجابة لطلبات من الحكومات اﻷعضاء للحصول على مساعدة تقنية وتدريب.
    The Guide for non-conviction-based asset forfeiture has already been distributed widely, attracting a high degree of interest and resulting in requests for technical assistance from States in Africa, Asia and Latin America. UN وقد وزّع فعلاً على نطاق واسع دليل مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة الذي حظي باهتمام كبير وأدّى إلى ورود طلبات من دول في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية للحصول على مساعدة تقنية.
    In the area of capacity-building, the Partnership has received requests for technical assistance on ICT statistics from 35 developing countries. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات، استلمت الشراكة طلبات من 35 بلدا ناميا للحصول على مساعدة تقنية في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Quick Response Window Trust Fund was set up in 1997 and was intended to respond flexibly to requests received by UNCTAD from Governments of developing countries and economies in transition for technical assistance in matters related to foreign investment and its promotion. UN 51- وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لنافذة الاستجابة السريعة في عام 1997، وكان الغرض منه الاستجابة بمرونة لما يرد من حكومات البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى الأونكتاد من طلبات للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بالاستثمار الأجنبي وترويجه.
    74. At the request of the Governments of Argentina and Bolivia for technical assistance in the elaboration of a strategic action programme (SAP) for the bi-national basin of the Bermejo River, a grant was approved by GEF for the initial phase of the project. UN ٧٤ - وبناء على طلب حكومتي اﻷرجنتين وبوليفيا للحصول على مساعدة تقنية لوضع برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر بيرميخو التابع للدولتين، وافق مرفق البيئة العالمية على تقديم منحة للمرحلة اﻷولية من المشروع.
    Pursuant to resolution 2001/28, information was also sought as to relevant policy initiatives and best practices, the legal status of the right to adequate housing, priority issues and experience in overcoming obstacles, as well as needs and capacities for technical assistance. UN وعملاً بالقرار 2001/28، سعى المقرر الخاص للحصول أيضاً على معلومات تتعلق بمبادرات السياسة العامة وأفضل الممارسات، ذات الصلة وبالمركز القانوني للحق في السكن الملائم والمسائل ذات الأولوية والخبرة في العقبات، وكذلك الاحتياجات والقدرات للحصول على مساعدة تقنية.
    43. Nevertheless, there are some positive signs such as the above-mentioned requests for technical assistance. UN ٣٤ - ومع ذلك، يمكن للممثل الخاص أن يستشهد ببعض المؤشرات اﻹيجابية ومنها الطلبين المنوه إليهما أعلاه للحصول على مساعدة تقنية.
    28. The Nordic countries took it that the adoption of that draft resolution would imply that any requests in accordance with paragraph 6 would be tested on the same merits as other requests for technical assistance from the Fund. UN ٢٨ - وأضاف قائلا إن بلدان الشمال تفهم أن اعتماد هذا القرار سيستتبع أن تكون لكل طلب وفقا للفقرة ٦ قيمه مساوية لقيمة أي طلب آخر مقدم للحصول على مساعدة تقنية من الصندوق.
    Hence among requests made for technical assistance relating to policy matters there was greater demand for support in the fine tuning of well-established and, indeed successful, natural resource arrangements. UN وبالتالي فقد كان يوجد، من بين الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة تقنية فيما يتصل بالمسائل السياسية، طلب أكبر حجما على توفير الدعم في عملية صقل ترتيبات الموارد الطبيعية بحيث تكون متينة اﻷركان ومؤدية لنجاح حقيقي.
    In October 1995, Tajikistan became a member of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and has become eligible for technical assistance from the United Nations system to develop its agricultural sector. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، أصبحت طاجيكستان عضوا في منظمة اﻷغذية والزراعة، فغدت مؤهلة للحصول على مساعدة تقنية من منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تنمية قطاعها الزراعي.
    Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against terrorism and transnational organized crime. UN وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more