The author was unable to file an application record because he could not afford legal counsel and his application for legal aid had been denied. | UN | ولم يتمكن صاحب البلاغ من تقديم الملف لأنه لا يستطيع دفع أتعاب المحامي وقد رُفض طلب تقدم به للحصول على مساعدة قانونية. |
Table 31 Persons applying for legal aid and the proportion receiving it 24 Part 1. | UN | الجدول 31 الأشخاص المتقدمون بطلبات للحصول على مساعدة قانونية ونسبة الأشخاص الحاصلين على هذه المساعدة 24 |
Persons applying for legal aid and the proportion receiving it | UN | الأشخاص المتقدمون بطلبات للحصول على مساعدة قانونية ونسبة الأشخاص الحاصلين على هذه المساعدة |
Requests for legal assistance had been received, procedures had been undertaken to respond to such requests. | UN | وقد وردت طلبات للحصول على مساعدة قانونية واتُّخذت إجراءات للاستجابة لتلك الطلبات. |
No court may refuse to recognize the right of a lawyer to represent the interests of a person who applies for legal assistance. | UN | ولا يجوز لأية محكمة أن ترفض الاعتراف بحق المحامي في تمثيل مصالح شخص يتقدم بطلب للحصول على مساعدة قانونية. |
Victims who are in need of legal assistance are advised to apply to the Legal Aid Department for legal aid. | UN | وينصح الضحايا الذين يحتاجون إلى مساعدة قانونية بالتقدم إلى إدارة المعونة القانونية للحصول على مساعدة قانونية. |
In addition, a person with a Charter or human rights complaint may apply for legal aid. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجوز ﻷي شخص لديه شكوى تتعلق بالميثاق أو بحقوق اﻹنسان التقدم بطلب للحصول على مساعدة قانونية. |
It has not been possible to gather information on the number of women as compared to men who qualify for legal aid. | UN | وتعذر جمع معلومات عن عدد النساء وعدد الرجال المؤهلين للحصول على مساعدة قانونية. |
No person who is unrepresented can be given a custodial sentence for the first time unless given the opportunity to apply for legal aid. | UN | ولا يجوز الحكم بالسجن للمرة اﻷولى على شخص لم يترافع عنه محام ما لم تكن قد أتيحت له الفرصة لتقديم طلب للحصول على مساعدة قانونية. |
As CoE noted, the CoE-Commissioner was concerned by the low rate of approval of requests for free legal aid by the State Commission for legal aid. | UN | وعلى غرار مجلس أوروبا، أعرب المفوض عن قلقه بشأن انخفاض معدل موافقة اللجنة الحكومية المعنية بالمساعدة القانونية على الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة قانونية مجانية. |
Because individuals wishing to file appeals before the Superior Labour Court must be represented, the author filed a request for legal aid. | UN | ولما كان يتعين على الأفراد الراغبين في تقديم طعون أمام محكمة العمل العليا أن يكونوا ممثَّلين بمحامٍ، قدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على مساعدة قانونية. |
The author was unable to file an application record because he could not afford legal counsel and his application for legal aid had been denied. | UN | ولم يتمكن صاحب البلاغ من تقديم عريضة الدعوى لأنه لا يستطيع دفع أتعاب المحامي وقد رُفض طلب تقدم به للحصول على مساعدة قانونية. |
The author applied for legal aid and was assigned a lawyer who advised her to comply with the eviction letter and not to return to her home, otherwise she would be charged. | UN | وقدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على مساعدة قانونية وانتُدب محام لها ونصحها المحامي بالاستجابة لطلب الطرد وعدم العودة إلى مسكنها منعاً من المساءلة القانونية. |
Anyone who requires the services of a lawyer, but has difficulty in getting them because he cannot pay, or, for any other reason, is unable to find legal representation, may apply for legal aid. | UN | وأي شخص يحتاج إلى خدمات محام ويتعذر عليه الحصول عليها لعدم قدرته على دفع أتعابه، أو لا يستطيع لأي سبب آخر الحصول على تمثيل قانوني، يجوز لـه أن يقدم طلباً للحصول على مساعدة قانونية. |
They had formulated, or were in the process of formulating, a working definition of " indigence " to determine who qualified for legal aid. | UN | وقد وضعت المحكمتان أو هما بصدد وضع تعريف مقبول لـ " العوز " قصد تحديد الأشخاص المؤهلين للحصول على مساعدة قانونية. |
All requests for legal assistance were granted. | UN | وتُلَبى كل الطلبات للحصول على مساعدة قانونية. |
For the general public, this is the first point of contact for legal assistance. | UN | وبالنسبة للجمهور العام، يعد الاتصال بأحد هذين المكتبين أول نقطة اتصال للحصول على مساعدة قانونية. |
The State party informs the Committee that its Government has found it reasonable to pay compensation for any equitable costs a petitioner may have had to pay for legal assistance during the complaints procedure. | UN | تخبر الدولة الطرف اللجنة أولاً بأن حكومتها قد خلصت إلى أنه من المعقول دفع تعويض عن أية تكاليف منصفة يكون مقدم التماس قد دفعها للحصول على مساعدة قانونية أثناء إجراءات الشكوى. |
The State party informs the Committee that its Government has found it reasonable to pay compensation for any equitable costs a petitioner may have had to pay for legal assistance during the complaints procedure. | UN | تخبر الدولة الطرف اللجنة أولاً بأن حكومتها قد خلصت إلى أنه من المعقول دفع تعويض عن أية تكاليف منصفة يكون مقدم التماس قد دفعها للحصول على مساعدة قانونية أثناء إجراءات الشكوى. |