"للحضانة" - Translation from Arabic to English

    • nursery
        
    • custody
        
    • day care
        
    • foster care
        
    • preschool
        
    • kindergarten
        
    • crèche
        
    • guardianship
        
    • a foster
        
    • placement
        
    • of nurseries
        
    • kindergartens
        
    • day-care centre
        
    • to day
        
    I am sorry to break up the party, but we've gotta take the babies back to the nursery now. Open Subtitles لكن علينا أن نقوم بإعادة الأطفال للحضانة الآن ألا يمكننا أن نحظى بهم فقط لوقت أطول قليلاً؟
    In Myanmar, 46 primary schools and six nursery schools were constructed. UN وفي ميانمار، شُيدت 46 مدرسة ابتدائية وست مدارس للحضانة.
    The mother shall not be entitled to the custody costs while the marriage is extant or during the period of waiting following divorce. UN لا تستحق الأم أجرة للحضانة في حال قيام الزوجية أو في عدة الطلاق.
    So sad that they have to go back to day care now. Open Subtitles لذلك من المُحزن أنهم عليهم العودة للحضانة النهارية الآن.
    In 2012, the budget allocation for financial support to foster care and families with adopted children increased by 20 per cent compared to 2011. UN وفي عام 2012، سجّلت مخصصات الميزانية للحضانة والأسر المتبنية زيادة بنسبة 20 في المائة مقارنة بعام 2011.
    Ten students with intellectual disabilities attend a mainstream preschool twice a week. UN ويحضر عشرة طلاب من ذوي الإعاقة الذهنية مدرسة للحضانة مرتين في الأسبوع.
    Such children are accommodated immediately by the competent municipality or mayoralty at a crèche, kindergarten or boarding school. UN ويُلحق هؤلاء الأطفال على الفور من جانب المجلس البلدي أو المحلي المختص بدار للحضانة أو في روضة للأطفال أو مدرسة داخلية.
    The sum of 5,108 euros was raised for construction of the nursery in Lebanon. UN جُمع مبلغ 108 5 يورو لبناء دار للحضانة في لبنان. العام 2007
    There are two Government day-care facilities and three nursery schools. UN ويوجد مرفقان حكوميان للرعاية النهارية، وثلاثة دور للحضانة.
    But there are prison nursery programs where they teach you parenting, let you spend time with your baby. Open Subtitles لكن يوجد هناك برامج للحضانة حيث يعلمونهن أساليب التربية و يدعوهن يقضين أوقاتاً مع أطفالهن.
    You know law pays well, and when Mimi goes to nursery full time I'm going back to work. Open Subtitles انت تعلم انا راتب المحاماة افضل و عندما تذهب ميمي للحضانة يجب ان اعود للعمل
    I ran some errands, and i got a few things for the nursery. Open Subtitles ركضت بعض المهمات، وحصلت على عدد قليل من الأشياء للحضانة.
    In the great majority of cases joint custody is a good form of custody. UN وفي الأغلبية العظمى من الحالات تكون الحضانة المشتركة صيغة جيدة للحضانة.
    Are you really making custody recommendations based on. Open Subtitles هل تقومين باعطاء توصيات للحضانة بناء على
    Every Friday we'd take a speaker to day care and the bug lady is very popular. Open Subtitles بكل جمعة نختار متحدث للحضانة وسيدة الحشرات مشهورة جدًا.
    First time he didn't cry when I dropped him off at day care. Open Subtitles لأول مرة لا يبكى عندما أقوم بتسليمه للحضانة
    The Committee also recommends that the State party develop quality standards of foster care and significantly decrease the time spent in institutions for children deprived of parental care. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع معايير نوعية للحضانة وأن تقلل إلى حد كبير من المدة الزمنية لبقاء الأطفال الذين حُرِموا من الرعاية الأبوية في المؤسسات.
    My nanny used to make me water like this before the town car would take me to preschool. Open Subtitles مربيتي أعتادت على أن تعد لي ماءً كهذا قبل أن تأتي سيارتي الفاخرة لتأخذني للحضانة
    You know, I'd hate to bring up the fact that while you've been off making cupcakes for kindergarten, I've had your back here. Open Subtitles انت تعلم, فأنا اكره اظهار الحقيقة في حين انك قد صنعت الكعك للحضانة,لقد غطيت تغيبك هنا
    The number of day crèche places available at the end of 2002 was 1,455, among which 1,113 were aided places. UN وفي نهاية عام 2002، بلغ عدد الأماكن المخصصة للحضانة النهارية 455 1 مكاناً، من بينها 113 1 مكاناً يتلقى المعونة.
    228. The prospective foster families are selected by the tutorship or guardianship agency. UN 228- وتتولى وكالة الوصاية أو الكفالة اختيار الأسر المرشحة للحضانة.
    It has thus developed a foster family programme for children for whom no family member can be traced. UN لذلك وضعت برنامجا للحضانة في كنف اﻷسر لﻷطفال الذين يتعذر العثور على أي فرد من أفراد أسرهم.
    The Committee also recommend that the State party establish effective mechanisms to receive and address complaints from children in care; monitor standards of care; and establish regular periodic review of placement. UN كما توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آليات فعالة لتلقي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأطفال الحاصلين على الرعاية؛ ولرصد معايير الرعاية؛ ولإجراء استعراضات دورية منتظمة للحضانة.
    To expand educational programmes for the nursery and kindergarten stages and encourage the private sector to contribute to the establishment and expansion of nurseries; UN - التوسع في برامج التعليم لمرحلة الحضانة ورياض الأطفال، وتشجيع القطاع الخاص للإسهام في افتتاح دور للحضانة والتوسع فيها.
    The flood of 1995 alone destroyed 2,290 schools and 4,120 kindergartens and washed away a lot of educational facilities. UN فقد دمر فيضان عام 1995 وحده 290 2 مدرسة و120 4 داراً للحضانة وجرف مرافق تعليمية كثيرة.
    In cooperation with the Ministry for the Advancement of Women, the Ministry of Family Affairs helps to raise the awareness of private companies in regard to all sorts of positive actions that they might implement for their employees' children: these may include the establishment of a day-care centre, or a kindergarten, or a service to supervise children outside school hours. UN وتشارك هذه الخدمة بالتعاون مع وزارة النهوض بالمرأة، في توعية المؤسسات الخاصة بجميع أشكال العمل الإيجابي، وربما يكون منها إنشاء دار للحضانة أو حديقة للطفل، أو التقدم بعرض للرعاية خارج نطاق الساعات المدرسية من أجل أطفال موظفي المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more