"للحفاظ على لي" - Translation from Arabic to English

    • to keep me
        
    Maybe I just need a little something to keep me awake. Open Subtitles ربما أنا فقط بحاجة قليلا شيء للحفاظ على لي مستيقظا.
    They exist to keep me in this place, do you understand? Open Subtitles إنها موجودة للحفاظ على لي في هذا المكان، هل تفهم؟
    It's barely visible, but it's enough to keep me up at night. Open Subtitles ومن بالكاد مرئية، لكنها بما فيه الكفاية للحفاظ على لي ليلا.
    Enough to keep me in smokes till my trial. Open Subtitles يكفي للحفاظ على لي في يدخن حتى محاكمتي.
    You've been working so hard to keep me here, and guess what. Open Subtitles لقد تم العمل بجد للحفاظ على لي هنا، وتخمين ما.
    You need to keep me in the loop so I can help you. Open Subtitles تحتاج للحفاظ على لي في حلقة حتى أتمكن من مساعدتك.
    No need more to keep me at gunpoint. Open Subtitles لا حاجة أكثر للحفاظ على لي تحت تهديد السلاح.
    You're just saying nice things to keep me coming back, because you like getting paid to hit a cop. Open Subtitles أنت فقط أقول أشياء لطيفة للحفاظ على لي العودة، لأنك مثل الحصول المدفوعة للضرب شرطي. مهلا، كنت أعرف أنني أحبك، فلاك.
    Gave me human blood and monocane to keep me as Hyde. Open Subtitles أعطاني الدم البشري و monocane للحفاظ على لي كما هايد.
    You did what you did to keep me safe. Open Subtitles لقد فعلتم ما فعلتم للحفاظ على لي آمنة.
    As long as they were giving me the mixture to keep me as Hyde, Open Subtitles طالما كانوا إعطائي خليط للحفاظ على لي كما هايد
    Yeah, there's plenty of work to keep me busy. Open Subtitles نعم ، هناك الكثير من العمل للحفاظ على لي مشغول.
    Bob and I were in the sleeping bag because I had frostbite and he was trying to keep me warm. Open Subtitles بوب وأنا كان في كيس للنوم لأنه كان قضمة الصقيع وكان يحاول للحفاظ على لي دافئة.
    The one you made me on the plane to keep me company until my husband got back from the restroom? Open Subtitles واحد منكم جعلني على متن الطائرة للحفاظ على لي الشركة حتى حصلت على زوجي العودة من الاستراحة؟
    You don't have to keep me safe. Open Subtitles لم يكن لديك للحفاظ على لي آمنة.
    He'll... he'll keep her alive to keep me in check. Open Subtitles He'll-- انه سوف يبقيها على قيد الحياة للحفاظ على لي في الاختيار.
    Enough to keep me caged, anyway. Open Subtitles يكفي للحفاظ على لي في قفص، على أي حال.
    Well, I'm not sure how all this is supposed to keep me sober, but... everybody was super friendly. Open Subtitles حسنا، أنا لست متأكدا كيف يفترض كل هذا للحفاظ على لي الرصين، ولكن... كان الجميع ودية فائقة.
    Oh, you stayed to keep me company. Open Subtitles أوه، كنت بقيت للحفاظ على لي الشركة.
    But you don't have to keep me. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك للحفاظ على لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more