"للحكومات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • Regional Governments
        
    Brazil provided training and guidance to Regional Governments regarding internal controls. UN وقدمت البرازيل التدريب والتوجيه للحكومات الإقليمية بشأن الضوابط الداخلية.
    The law also assigns to Regional Governments and local authorities a larger role in the housing sector. UN كما يحدد القانون أيضاً للحكومات الإقليمية والسلطات المحلية دوراً أكبر في قطاع الإسكان.
    The law also assigns to Regional Governments and local authorities a larger role in the housing sector. UN كما يسند القانون للحكومات الإقليمية والسلطات المحلية دورا أكبر في قطاع الإسكان.
    The public budget acts that were passed for the 2009 and 2010 fiscal years contained two crucial articles under which local and Regional Governments can make budget allocations for actions to address disability issues. UN يتضمن قانونا الميزانية العامة للسنتين الماليتين 2009 و2010 مادتين حاسمتين تسمحان للحكومات الإقليمية والمحلية بأن تضع مخصصات في موازناتها لإجراءات معالجة قضايا الإعاقة.
    Secondly, it is crucial to restrict the openness of the capital account of the balance of payments in the countries in the region, in order to expand the policy space available to the Regional Governments. UN وثانيا، من المهم تقييد مدى انفتاح حساب رأس المال أمام تدفقات الاستثمار في موازين المدفوعات في بلدان المنطقة من أجل توسيع نطاق حرية التصرف المتاحة للحكومات الإقليمية في مجال السياسات.
    Timor-Leste also regularly participates in the annual meetings of the Office of the High Commissioner for Human Rights for Regional Governments to enhance regional cooperation in the protection and promotion of human rights. UN وتشارك تيمور - ليشتي بانتظام أيضاً في الاجتماعات السنوية التي تعقدها مفوضية حقوق الإنسان للحكومات الإقليمية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Meeting of Legal Advisers of the Ibero-American Regional Governments (organized by Permanent Mission of Peru) UN اجتماع المستشارين القانونيين للحكومات الإقليمية الإيبيرية الأمريكية (تنظمه البعثة الدائمة لبيرو)
    Meeting of Legal Advisers of the Ibero-American Regional Governments (organized by the Permanent Mission of Peru) UN اجتماع المستشارين القانونيين للحكومات الإقليمية الإيبيرية الأمريكية (تنظمه البعثة الدائمة لبيرو)
    9. Recalling that the central Government is responsible for ensuring the coordination of the implementation of the Convention and for providing leadership and the necessary support to the Regional Governments in this regard, the Committee recommends that the State party: UN 9- إن اللجنة إذ تذكر بمسؤولية الحكومة المركزية عن ضمان تنسيق تنفيذ الاتفاقية والاضطلاع بدور القيادة وتوفير الدعم اللازم للحكومات الإقليمية في هذا الصدد، توصي الدولة الطرف بما يلي:
    UN-Habitat has been working closely with the Global Taskforce of Regional and Local Governments for the Post-2015 Development Agenda towards Habitat III. In March 2013, at a meeting in Istanbul, Turkey, members of the Global Taskforce approved the first set of priorities of local and Regional Governments. UN 64 - وظلّ موئل الأمم المتحدة يعمل عن كثب مع فرقة العمل العالمية للحكومات الإقليمية والمحلية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 استعداداً للموئل الثالث. وفي آذار/مارس 2013، وافق أعضاء فرقة العمل العالمية في اجتماعهم في اسطنبول، تركيا، على المجموعة الأولى من أولويات الحكومات المحلية والإقليمية.
    48. The Organic Act on Regional Governments, which provides for the full enjoyment of rights, equal opportunities, inclusion, civil society participation in local and regional coordination councils, and gender equality, was amended prior to the latest elections. UN 48- وأدت العملية الانتخابية الأخيرة إلى تعديل القانون الأساسي للحكومات الإقليمية الذي يحدد الممارسة التامة للحقوق وتكافؤ الفرص والإدماج ومشاركة المجتمع المدني في مجالس التنسيق الإقليمية ومجالس التنسيق المحلية والمساواة بين الجنسين.
    169. In particular, Minister of Home Affairs Regulation No. 15/2008 on Guidance on the Implementation of Gender Mainstreaming at the regional level is intended as a guideline for Regional Governments in formulating strategies on gender integration in the planning, implementation, budgeting, monitoring, and evaluating of regional policies, programs and development activities. UN 169- وعلى وجه التحديد، فقد صدرت لائحة وزير الداخلية رقم 15/2008 المتعلقة بالمبادئ التوجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الإقليمي لتشكل إرشاداً للحكومات الإقليمية في صياغة الاستراتيجيات المتعلقة بدمج اعتبارات الجنس في تخطيط السياسات والبرامج والأنشطة الإنمائية الإقليمية وتنفيذها ووضع ميزانيتها ورصدها وتقييمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more