This is particularly important for local governments that have proved their capacity to manage larger resource flows. | UN | ويكتسي ذلك أهمية خاصة للحكومات المحلية التي أثبتت قدرتها على إدارة تدفقات أكبر من الموارد. |
local governments can restrict use of the agricultural chemicals causing water pollution. | UN | ويمكن للحكومات المحلية تقييد استخدام المواد الكيميائية الزراعية التي تسبب تلوث الماء. |
The Cabinet Office, therefore, provides necessary information to local governments and actively supports them. | UN | ولذا تقدم رئاسة الوزراء المعلومات اللازمة للحكومات المحلية وتدعمها بشكل نشط. |
The Gambia's Local Environmental Action Plea (LEAP) enables the local government to make decisions on energy-related aspects of atmosphere. | UN | وتتيح خطة العمل البيئية المحلية للحكومات المحلية في غامبيا أن تبت في الجوانب المتصلة بالطاقة التي تمس الغلاف الجوي. |
Secretary, Ministry of local government Rural Development and Cooperatives People's Republic of Bangladesh | UN | أمين وزارة التنمية الريفية للحكومات المحلية والتعاونيات في جمهورية بنغلاديش الشعبية |
The National Policy of local governments defines the gender perspective as one of its cross-cutting core elements; | UN | تحدد السياسة العامة الوطنية للحكومات المحلية المنظور الجنساني بوصفه واحداً من عناصرها الرئيسية الشاملة لعدة قطاعات؛ |
These States may learn most from good practices of local governments elsewhere. | UN | وقد يمكن لهذه الدول الاستفادة بأقصى ما يستطاع من الممارسات الجيدة للحكومات المحلية في المناطق الأخرى. |
local governments may support needy families additionally from local budgets. | UN | ويجوز للحكومات المحلية أن تقدم دعما إضافيا من الميزانيات المحلية إلى الأسر المعوزة. |
local governments have the right to form unions and joint agencies with other local governments. | UN | ويحق للحكومات المحلية تشكيل اتحادات ووكالات مشتركة مع غيرها من الحكومات المحلية. |
Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. | UN | ذلك أن القدرة الإدارية المحدودة للحكومات المحلية تعني أن تسجيل الملكية النظامية قد تكون صعبة وطويلة للغاية. |
Under local autonomy minority communities participated in the administration of local public affairs under the general rules of local governments. | UN | وفي إطار الحكم الذاتي المحلي تشـارك جماعات الأقليـات فـي إدارة الشؤون العامة المحلية وفقا للقواعد العامة للحكومات المحلية. |
Participants to be more proactive in soliciting support by acting in an advisory capacity to local governments | UN | ينبغي أن يكون المشتركون فاعلين في مجال التماس الدعم عن طريق العمل بصفة استشارية للحكومات المحلية |
In the meantime, local governments have been ordered to dissolve all their industrial departments. | UN | وفي غضون ذلك، أعطيت توجيهات للحكومات المحلية لحل جميع الإدارات الصناعية. |
Instead, local governments have been allowed to exercise a certain degree of flexibility. | UN | وبدلا من ذلك، يسمح للحكومات المحلية بممارسة قدر من المرونة. |
The Ministry of Education carried out a similar campaign on community-based local governance for outer island local governments and communities. | UN | وذكر أن وزارة التعليم قامت بحملة مماثلة عن الحكم المحلي للحكومات المحلية والمجتمعات المحلية الموجودة بأطراف الجزيرة. |
- Assigning a broader coordinating role to local government authorities | UN | - إسناد دور أكبر للحكومات المحلية على صعيد التنسيق؛ |
Activities: Side event on the role of local governments, and a local government representative addressed the COP plenary. | UN | الأنشطة: حدث جانبي بشأن دور الحكومات المحلية، تكلم في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر الدول الأطراف ممثل للحكومات المحلية. |
Some of the papers were utilized in policy formulation for local government in Asia. | UN | واستخدمت بعض الورقات التي أعدها في صياغة سياسات عامة للحكومات المحلية في آسيا. |
The agreement had also served to reconfirm the role of UN-HABITAT as the advocate of local government and its representatives in the United Nations system. | UN | وأسهم الاتفاق أيضاً في إعادة تأكيد دور الموئل بوصفه المناصر للحكومات المحلية وممثليها في منظومة الأمم المتحدة. |
171. local government institutional capabilities need to be strengthened so that appropriate regulations and policies are adopted. | UN | ١٧١ - تحتاج القدرات المؤسسية للحكومات المحلية الى تعزيز حتى يمكن اعتماد أنظمة وسياسات مناسبة. |
Founded in 1913, the International Union of local authorities (IULA) is the oldest and largest worldwide association of local governments. | UN | تأسس الاتحاد الدولي للسلطات المحلية عام ١٩١٣، وهو أقدم وأكبر رابطة عالمية للحكومات المحلية. |
Training activities are dedicated to local and regional governments from the Euro-Mediterranean region and Latin America. | UN | وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية. |