"للحكومات المضيفة" - Translation from Arabic to English

    • host Governments
        
    • host Government
        
    Noting that regional offices were functioning in Bangkok, Johannesburg and Panama City, she thanked the host Governments. UN ولاحظت أن المكاتب الإقليمية تضطلع بوظائفها في بانكوك، وجوهانسبرغ، ومدينة بنما، فأعربت عن الشكر للحكومات المضيفة.
    The Advisory Commission expressed great appreciation to the host Governments for their continuing support and services provided to Palestine refugees. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها البالغ للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات للاجئين الفلسطينيين.
    II. Survey questionnaire to host Governments of fourteen integrated centres UN ثانيا - استبيان استقصائي للحكومات المضيفة لـ14 مركزا مدمجا
    The Advisory Commission expressed great appreciation to the host Governments for their continuing support and services provided to Palestine refugees. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن بالغ تقديرها للحكومات المضيفة لمواصلتها تقديم الدعم والخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    host Government contributions consist of: UN أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من:
    Legacy costs should not be left to the host Governments. UN وينبغي أن لا يترك للحكومات المضيفة تحمل تكاليف تركة المناجم.
    Lastly, host Governments should conclude " status-of-forces " agreements and abide by the obligations therein. UN وأخيرا ينبغي للحكومات المضيفة عقد اتفاقات بشأن مركز القوات واحترام أحكام تلك الاتفاقات.
    host Governments should also have a more proactive role in the realization of such schemes. UN كمما ينبغي للحكومات المضيفة أن تقوم بدور أفعل في تحقيق مثل هذه المخططات.
    69. There is a need to improve the institutional capacities of host Governments and create regulatory frameworks in the environmental sphere. UN ٦٩ - ولا حاجة الى تحسين القدرات المؤسسية للحكومات المضيفة والى إنشاء أطر تنظيمية في مجال البيئة.
    5. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 5 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    The international community was urged to supplement the budgetary provisions of host Governments to facilitate adequate security for their communities, refugee populations and humanitarian staff. UN ويُحَث المجتمع الدولي على استكمال اعتمادات الميزانية للحكومات المضيفة من أجل تيسير مستوى ملائم من الأمن لمجتمعاتها المحلية ولتجمعات اللاجئين وموظفي الإغاثة الإنسانية.
    5. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 5 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    4. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    4. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    4. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    This would permit host Governments to fulfil their obligations to the Security Council by ensuring that payments made to the Eritrean authorities would not be used for violations of relevant resolutions. UN وهذا سوف يسمح للحكومات المضيفة بالوفاء بالتزامها إزاء مجلس الأمن بضمان عدم استخدام المدفوعات المسددة للسلطات الإريترية في انتهاك القرارات ذات الصلة.
    4. Expresses its appreciation for the important support and cooperation provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة ولتعاونها معها في الاضطلاع بواجباتها؛
    4. Expresses its appreciation for the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة في الاضطلاع بواجباتها؛
    4. Expresses its appreciation for the important support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties; UN 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات المضيفة للدعم الهام الذي تقدمه إلى الوكالة في الاضطلاع بواجباتها؛
    host Government contributions consist of: UN أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من:
    The guide should be designed to promote private investment and protect the returns of investors without conflicting with the public policies of the host Government or the economic interests of the end users. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُتوخى في وضع الدليل العمل على تشجيع الاستثمار الخاص وحماية عائدات المستثمرين دون أن يتنازع ذلك مع السياسات العامة للحكومات المضيفة أو المصالح الاقتصادية للمستعملين النهائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more