"للحكومات عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • Governments through
        
    The break-up of the family results in exponentially higher expenses for Governments through welfare programmes. UN وتَمزُّق الأُسرة يؤدي إلى نفقات أعلى أضعافاً مضاعفة للحكومات عن طريق برامج الرعاية الاجتماعية.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    A circular letter has been issued to Governments through their permanent missions. UN وقد صدر تعميم للحكومات عن طريق بعثاتها الدائمة.
    It had assisted Governments through new projects involving fellowships, study tours, in-country training, and periodic exchanges of experiences and ideas during seminars and workshops. UN وقدم البرنامج المساعدة للحكومات عن طريق مشاريع جديدة شملت الزمالات الدراسية، والجولات الدراسية، والتدريب داخل البلد، والتبادل الدوري للخبرات واﻷفكار في أثناء الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    This has included support to regional and subregional cooperation frameworks as well as support to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. UN ومن أشكال هذا الدعم أطر تعاون إقليمية ودون الإقليمية وكذلك الدعم للحكومات عن طريق الخدمات الاستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية .
    " Criteria for self-determination - stability and integrity of States versus rights of independence or secession - should be explored more fully by Governments (through relevant United Nation bodies), academic institutions and NGOs. UN " ينبغي للحكومات )عن طريق هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة(، والمؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الدولية أن تستطلع بمزيد من العناية المعايير اللازمة لتقرير المصير - أي استقرار وسلامة الدول مقابل الحق في الاستقلال أو الانفصال.
    6. The United Nations Children's Fund (UNICEF) called on Governments to maintain, as a priority, the focus on social spending in essential services and agriculture, and proposed that this be done by increasing the fiscal space of Governments through taxation on natural resources and the financial sector. UN 6- ودعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الحكومات إلى أن تواصل، على سبل الأولوية، تركيزها على الإنفاق الاجتماعي في مجال الخدمات الأساسية والزراعة، واقترحت أن يُجرى ذلك بزيادة الحيز المالي للحكومات عن طريق فرض ضرائب على الموارد الطبيعية والقطاع المالي.
    182. Indigenous Australians have decision-making roles within Indigenous specific organisations (such as Aboriginal housing authorities in the States and Territories) and within mainstream agencies, and advise Governments through a range of formal bodies. UN 182- وللشعوب الأصلية الأسترالية أدوارها في اتخاذ القرارات داخل منظماتها المحددة للسكان الأصليين (مثل سلطات إسكان السكان الأصليين في الولايات والأقاليم) وداخل الوكالات السائدة، وهم يسدون المشورة للحكومات عن طريق سلسلة من الهيئات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more