Also in support of Governments in the area of public expenditure, ECA produced a report, " The Role of Parliament in the MTEF Process " , which served as a basis for a capacity building workshop. | UN | كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، دعماً منها للحكومات في مجال الإنفاق العام، أعدت تقريراً بعنوان " دور البرلمان في عملية إطار الإنفاق المتوسط الأجل " استُخدم كأساسٍ لعقد حلقة عمل بشأن بناء القدرات. |
(i) Technical materials, documentation on best practices, advisory services and training provided to Governments in the area of environmental law and policy; | UN | ' ١` توفير مواد تقنية، ووثائق بشأن أفضل الممارسات، وخدمات استشارية والتدريب للحكومات في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية؛ |
UNICEF gives technical assistance to Governments in the area of law reform through assessing legislation that is already in force and through designing new legislation. | UN | 19- وتقدم اليونيسيف مساعدة تقنية للحكومات في مجال إصلاح القوانين من خلال تقييم التشريعات السارية بالفعل وعن طريق تصميم تشريعات جديدة. |
Targeted support was provided to Governments in facilitating public sector capacity for improved overall management of development finance. | UN | وتم توفير دعم مستهدف للحكومات في مجال تيسير قدرة القطاع العام فيما يتعلق بتحسين الإدارة العامة لتمويل التنمية. |
The Consultation recommended that support be given to Governments in information management and the building of information systems for the collection and analysis of data. | UN | وأوصت المشاورة بأن يقدم الدعم للحكومات في مجال إدارة المعلومات وإقامة نظم للمعلومات ﻷغراض جمع البيانات وتحليلها. |
It could advise Governments on budget risk management in coping with sharply fluctuating oil prices. | UN | وبإمكانه إسداء النصح للحكومات في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالميزانية للتكيف مع التقلبات الحادة في أسعار النفط. |
In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. | UN | إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الإمتثال في جميع جوانب برنامج العمل. |
Thirdly, public awareness and regulatory activity of Governments in the area of reusable and recycled materials are much more pronounced than for other materials/products with low environmental stress. | UN | وثالثا، فان الوعي العام والنشاط التنظيمي للحكومات في مجال المواد المعاد استخدامها والمعاد تدويرها أكثر وضوحا مما هو الحال بالنسبة للمواد/المنتجات اﻷخرى ذات الاجهاد المنخفض للبيئة. |
This agreement will significantly facilitate cooperation at the country level for the support that UNDP provides to Governments in building national capacity to implement IADB-financed loans. | UN | وسيسهل هذا الاتفاق إلى حد كبير التعاون على الصعيد القطري للدعم الذي يقدمه البرنامج للحكومات في مجال بناء قدراتها الوطنية على تنفيذ المشاريع الممولة من قروض مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Technical assistance can be provided to Governments in modernizing their information technology in public financial management in order to improve managerial capacity, accountability and transparency. | UN | ويمكن تقديم المساعدة التقنية للحكومات في مجال تحديث تكنولوجية معلوماتها في اﻹدارة المالية العامة، وذلك لتحسين قدراتها اﻹدارية والمساءلة والشفافية. |
Technical assistance activities have focused on policy advice to Governments on needs assessment, assistance in programme design and formulation, and in substantive support to nationally executed projects in close collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وركزت أنشطة المساعدة التقنية على إسداء المشورة للحكومات في مجال السياسة العامة بشأن تقدير الاحتياجات والمساعدة في تصميم البرامج وصياغتها وتوفير الدعم الفني للمشاريع التي تنفذ وطنيا بتعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
ITC provides support to Governments on the design of national and regional export strategies, cooperates with regional integration secretariats and is mainstreaming a gender focus within the Centre's projects and systematizing the promotion of women in trade-related decision-making bodies. | UN | ويقدم المركز الدعم للحكومات في مجال تصميم استراتيجيات تصدير وطنية وإقليمية، ويتعاون مع الأمانات المعنية بالتكامل الإقليمي، ويعمم التركيز على المنظور الجنساني داخل مشاريعه ومنهجة النهوض بالمرأة في هيئات صنع القرارات المتعلقة بالتجارة. |
14. In general, emphasis is given to technical advice to Governments on communication as part of development policy, establishment of national communication systems that can support development initiatives; training in communication skills, methodologies and media; and identification through research and field practice of innovative, successful and cost-effective communication approaches for specific audiences and messages. | UN | ١٤ - وبصفة عامة، جرى التأكيد على تقديم المشورة التقنية للحكومات في مجال الاتصالات باعتبار ذلك جزءا من سياسة التنمية، وإنشاء نظم اتصال وطنية بوسعها دعم مبادرات التنمية؛ والتدريب على مهارات الاتصال ومنهجياته ووسائطه؛ وتحديد نهج الاتصال المبتكرة والناجحة والفعالة من حيث التكلفة الواجب اتباعها تجاه جمهور معين أو لتوجيه رسائل معينة وذلك من خلال البحث والممارسة الميدانية. |
In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring compliance must be emphasized. | UN | إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الامتثال وذلك في جميع جوانب برنامج الأعمال. |