"للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • Governments and other stakeholders
        
    Governments and other stakeholders must be open to testing different options and seeking collective solutions. UN ولا بدَّ للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من إبداء انفتاح على اختبار مختلف الخيارات المتاحة والسعي إلى إيجاد حلول جماعية.
    He thus underlined the need to preserve the informal and non-binding character of the Forum, which affords Governments and other stakeholders a space for trust-building, and for open and frank debate. UN ولذلك أكد ضرورة الحفاظ على الطابع غير الرسمي وغير الملزم للمنتدى، مما يتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين حيزا لبناء الثقة وإجراء مناقشات مفتوحة وصريحة.
    A lack of resources, however, has caused the Office difficulties in maintaining and expanding the mechanism so that Governments and other stakeholders can take full advantage of the information held in the system. UN غير أن نقص الموارد قد تسبب في صعوبات واجهها المكتب في الحفاظ على الآلية وتوسيع نطاقها، بحيث يمكن للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يستفيدوا استفادة كاملة من المعلومات الموجودة في هذا النظام.
    Such models afford opportunities for Governments and other stakeholders to see pollution load reduction as an opportunity for investment and pollutants as resources. UN وتتيح هذه النماذج فرصاً للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لكي ينظروا إلى تقليل تركيز التلوث كفرصة للاستثمار وإلى الملوثات كموارد.
    The Commission will also strengthen its involvement in the mobilization of non-financial resources, such as technical assistance and capacity-building for Governments and other stakeholders. UN وسوف تعزز اللجنة أيضا مشاركتها في حشد الموارد غير المالية، من مثل المساعدة التقنية وبناء القدرات للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In developing and implementing the Strategic Approach and the Global Plan of Action, Governments and other stakeholders should be guided by: UN 20 - عند وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي وخطة العمل العالمية، ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالآتي:
    Providing services to Governments and other stakeholders UN خامساً - تقديم الخدمات للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين
    The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN لقد أتاح الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    The overall objective of the subprogramme is to enhance the human, technical and institutional capacity of Governments and other stakeholders to implement environmental policy and to improve environmental management. UN 122- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لتنفيذ السياسة البيئية وتحسين الإدارة البيئية.
    The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. UN 14 - لقد أتاح اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Governments and other stakeholders should encourage private corporations to comply fully with their social responsibility in the least developed countries, and where necessary establish appropriate mechanisms to enable the private corporate tourism sector to do likewise. UN وينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يشجعوا الشركات الخاصة على أن تلتزم كل الالتزام بمسؤوليتها الاجتماعية في أقل البلدان نموا وأن تنشئ، حيثما اقتضى الأمر، الآليات المناسبة لتمكين قطاع السياحة التجاري الخاص من أن يحذو حذوها.
    Furthermore, it was important for Governments and other stakeholders to recognize the close links between the Millennium Development Goals and the review of the Millennium Declaration to be conducted at the 2005 General Assembly high-level event and the Tunis Summit. UN واستطرد قائلا إنه بالإضافة إلي ذلك فمن المهم بالنسبة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقروا بالروابط الوثيقة بين الأهداف الإنمائية للألفية واستعراض إعلان الألفية المقرر إجراؤه في الحدث رفيع المستوى للجمعية العامة عام 2005 وفي مؤتمر القمة في تونس.
    Drawing on its competencies in emergency WASH programmes, UNICEF will provide appropriate assistance to Governments and other stakeholders in the development of national plans for WASH emergency preparedness. UN ثم إن اليونيسيف، بالاعتماد على قدراتها في مجال برامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في حالات الطوارئ، سوف تقوم بتوفير الدعم الملائم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لوضع الخطط الوطنية من أجل الاستعداد للطوارئ في مجال توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    2. Global partnership, tools and technical and policy support provided to Governments and other stakeholders to develop and implement sustainable public procurement UN 2 - الشراكة العالمية والأدوات والدعم التقني والسياساتي تقدم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لوضع وتنفيذ المشتريات العامة المستدامة
    2. Global partnership, tools and technical and policy support provided to Governments and other stakeholders to develop and implement sustainable public procurement UN 2 - الشراكة العالمية والأدوات والدعم التقني والسياساتي تقدم للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لإعداد وتنفيذ المشتريات العامة المستدامة
    It also provides an update on intergovernmental scientific assessments, processes and platforms and an overview of the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment and identification of emerging environmental issues. UN كما يقدم معلومات حديثة عن التقديرات والعمليات والمنابر الحكومية الدولية، وعرضاً عاماً للخدمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لبناء القدرات في مجال التقييم البيئي العلمي وتحديد القضايا البيئية الناشئة.
    A transparent and consistent nomination process allowing Governments and other stakeholders to nominate relevant experts was set up to ensure scientific credibility in the fifth report of the Global Environment Outlook (GEO) process. UN 91- أرسيت عملية اختيار شفافة ومتسقة تتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يختاروا الخبراء وثيقي الصلة، وذلك من أجل ضمان المصداقية العلمية للتقرير الخامس لعملية توقعات البيئة العالمية.
    The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and UNEP have jointly established a regional help desk on sustainable consumption and production that provides technical assistance to Governments and other stakeholders and facilitates information and knowledge exchange. UN وقد اشتركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنشاء مكتب مساعدة إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يقدم مساعدات تقنية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين وييسر تبادل المعلومات والمعارف.
    It is intended, therefore, that the present document will provide guidance and assistance to Governments and other stakeholders on their future implementation of the Global Programme of Action, and ensure coherence, mutual reinforcement and consistency with emerging issues in the international environmental context. UN 8- ولذلك فإن من المتوخى أن توفر هذه الوثيقة توجيهاً ومساعدة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تنفيذهم لبرنامج العمل العالمي في المستقبل، وكفالة التجانس والتضافر والاتساق مع القضايا البازغة في السياق البيئي الدولي.
    The draft guidance had been made available for review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013, and revised guidance on the development of strategic partnerships to take account of comments received had been prepared (IPBES/2/14). UN وأُتيحت الفرصة للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين للاطلاع على مشروع التوجيهات في الفترة من 17 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2013، كما تم إعداد توجيهات منقحة عن إقامة الشراكات الاستراتيجية تأخذ في الحسبان التعليقات الواردة (IPBES/2/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more