"للحكومات والمؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • Governments and institutions
        
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Governments and institutions everywhere should work to ensure that rural women enjoy these rights and are part of the decision-making that affects their livelihoods. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات في كل مكان أن تعمل لكفالة أن تمتع المرأة الريفية بهذه الحقوق وأن تكون جزءا من عملية اتخاذ القرار التي تؤثر على حياتها.
    Reference was also made to the importance of using the criteria to bring out policy coherence regarding commitments to both the human rights and economic objectives of the participating Governments and institutions. UN وأشير إلى أهمية استعمال المعايير لإبراز الاتساق السياساتي بشأن الالتزام بكل من أهداف حقوق الإنسان والأهداف الاقتصادية للحكومات والمؤسسات المشاركة.
    As a long-term record of transport movement data, it permits Governments and institutions to analyse national, subregional and regional problems and investigate alternative investment opportunities in the transport sector. UN ويتيح النظام، بوصفه سجلاً طويل الأمد لبيانات حركة النقل، للحكومات والمؤسسات تحليل المشاكل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتحري فرص الاستثمار البديلة في قطاع النقل.
    Specific topics should be defined as far ahead as possible, so as to provide adequate time for Governments and institutions to prepare for the discussion and to facilitate productive interactions among relevant stakeholders in all aspects of the preparatory work. UN وينبغي تحديد المواضيع المعيَّنة في أبكر وقت ممكن، لتوفير الوقت الكافي للحكومات والمؤسسات كي تستعد للنقاش، ولتيسير التفاعل المثمر فيما بين أصحاب المصلحة المناسبين في كافة جوانب العمل التحضيري.
    She expressed appreciation to the Governments and institutions that provided financial support for the event, and highlighted the commitment of the Forum secretariat to strengthening the involvement of major groups in the work of the Forum. UN وأعربت عن تقديرها للحكومات والمؤسسات التي قدمت الدعم المالي لهذه المناسبة، وسلطت الضوء على التزام أمانة المنتدى بتعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في أعمال المنتدى.
    Governments and institutions at all levels should involve women in climate change decision-making and take advantage of their particular skills in natural resource management and conflict prevention. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات على جميع المستويات أن تشرك المرأة في عملية صنع القرارات المتصلة بتغير المناخ وأن تستفيد من مهاراتها الخاصة في مجال إدارة الموارد الطبيعية ومنع الصراعات.
    Thus, as part of their climate change activities, Governments and institutions should work closely with women's organizations to improve women's access to resources. UN وفي إطار الأنشطة التي تضطلع بها في مجال تغير المناخ، ينبغي بالتالي للحكومات والمؤسسات أن تعمل عن كثب مع المنظمات النسائية لتعزيز إمكانية حصول المرأة على الموارد.
    We also risk accepting the hypocrisy hidden in the demand for the democratic reform of national Governments and institutions in developing countries while doing nothing to reform the undemocratic structures and practices of international bodies such as the Bretton Woods institutions and indeed our very United Nations itself. UN كما إننا نخاطر بقبول النفاق المستتر تحت ملاءة المطالبة بالإصلاح الديمقراطي للحكومات والمؤسسات الوطنية في البلدان النامية رغم عدم القيام بشيء لإصلاح الهياكل غير الديمقراطية وممارسات الهيئات الدولية مثل مؤسسات بريتون وودز وأممنا المتحدة ذاتها في الواقع.
    140. An indigenous participant from Panama thanked the Governments and institutions that had contributed to the Voluntary Fund on Indigenous Populations. UN ٠٤١- وأعرب مشترك من السكان اﻷصليين من بنما عن شكره للحكومات والمؤسسات التي أسهمت في صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    For example, the provision of defense counsel, and helping finance their work, is generally unattractive as a funding opportunity for donor Governments and institutions. But it is essential for building a viable judicial system and merits far more financial support. UN وعلى سبيل المثال، فإن توفير المحامين والمساعدة في تمويل أعمالهم، لا يُعتبر عموما فرصة تمويل جذابة بالنسبة للحكومات والمؤسسات المانحة، ولكنه أساسي لبناء نظام قضائي قادر على الاستمرار ويستحق دعما ماليا أكبر كثيرا.
    It further emphasized the importance of ensuring that all national institutions were created and operate in conformity with the Principles on the Status of National Institutions and that appropriate assistance and support was given to Governments and institutions. UN وشدد كذلك على أهمية ضمان تشكيل وتشغيل جميع المؤسسات الوطنية بما يتمشى مع " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية " ، وكذلك ضمان تقديم المساعدة والدعم الملائمين للحكومات والمؤسسات .
    E. Urban poverty: an action-oriented strategy for urban Governments and institutions in Latin America and the Caribbean (Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the United Nations Centre for Human Settlements) UN هاء - الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية)
    15. Since global warming will disproportionately affect poor women, Governments and institutions should conduct gender-impact analyses to identify gender-specific needs and protection measures related to floods, drought and other disasters. UN 15 - نظرا إلى أن الاحترار العالمي سيؤثر على النساء الفقيرات بصورة غير متناسبة، ينبغي للحكومات والمؤسسات أن تجري تحليلات للآثار الجنسانية من أجل تحديد الاحتياجات الجنسانية وتدابير الحماية المتصلة بالفيضانات والجفاف وغيرها من الكوارث.
    17. Aware of the impact of racism and racial discrimination on the process of underdevelopment, the CARICOM States attached great importance to speedy implementation of the Durban Declaration and its Programme of Action; and it endorsed the work being done by the Office of the United Nations High Commissioner on Human Rights, which was providing technical cooperation to Governments and institutions. UN 17 - ومن منطلق إدراك آثار العنصرية والتمييز العنصري على عملية التخلف، يُلاحظ أن دول الجماعة الكاريبية تُعلق أهمية كبيرة على التنفيذ العاجل لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛ كما أنها تؤيد تلك الأعمال التي يضطلع بها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، الذي يوفر تعاونا تقنيا للحكومات والمؤسسات.
    The provision of an increasing number of tailor-made courses designed to meet the specific needs of requesting Governments and institutions, including the regional economic communities that constitute the building blocks of the African development agenda. UN (ل) توفير عدد متزايد من الدورات المصممة خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحددة للحكومات والمؤسسات التي تطلبها، بما فيها الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تشكل لبنات البناء في الخطة الإنمائية الأفريقية.
    (l) The provision of an increasing number of tailor-made courses designed to meet the specific needs of requesting Governments and institutions, including the regional economic communities that constitute the building blocks of the African development agenda. UN (ل) توفير عدد متزايد من الدورات المصممة خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحددة للحكومات والمؤسسات التي تطلبها، بما فيها الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تشكل لبنات البناء في الخطة الإنمائية الأفريقية.
    (i) Provision of an increasing number of tailor-made courses designed to meet the specific needs of requesting Governments and institutions, including the regional economic communities which constitute the building blocks of the African development agenda. UN (ط) توفير عدد متزايد من الدورات المصممة خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحددة للحكومات والمؤسسات التي تطلبها، بما فيها الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تشكل لبنات البناء في الخطة الإنمائية الأفريقية.
    (l) The provision of an increasing number of tailor-made courses designed to meet the specific needs of requesting Governments and institutions, including the regional economic communities that constitute the building blocks of the African development agenda. UN (ل) توفير عدد متزايد من الدورات المصممة خصيصاً لتلبية الاحتياجات المحددة للحكومات والمؤسسات التي تطلبها، بما فيها الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تشكل لبنات البناء في الخطة الإنمائية الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more