"للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • Governments and intergovernmental and
        
    • Governments and intergovernmental organizations
        
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    For this purpose, Governments and intergovernmental organizations, in consultation and collaboration with such farmers’ organizations themselves, should: UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تقوم بما يلي بالتشاور والتعاون مع منظمات المزارعين هذه:
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت برعاية الأنشطة.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها.
    The third global meeting of the Mountain Partnership also took place on the sidelines of the Conference, attracting over 70 representatives of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. UN وانعقد الاجتماع العالمي الثالث لشراكة الجبال أيضا على هامش المؤتمر وضم أكثر من 70 ممثلا للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The substantive information provided and the relevant recommendations can provide direction to Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in their work to improve the conditions of the internally displaced. UN والمعلومات اﻷساسية المقدمة والتوصيات ذات الصلة يمكن أن توفر توجيهاً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما تقوم به من عمل لتحسين أحوال المشردين داخلياً.
    2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    2. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the SecretaryGeneral; UN 2- يعرب عن تقديره للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة إلى المشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    " 4. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN " 4 - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الحماية والمساعدة للمشردين داخليا ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    5. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN 5 - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وتدعم أعمال ممثل الأمين العام؛
    5. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that have provided protection and assistance to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN 5 - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وتدعم عمل ممثل الأمين العام؛
    By promoting improved communication and networking technologies, UNEP facilitates the access by Governments, and intergovernmental and non-governmental organizations to unique sources of data and information. UN وبالترويج للتكنولوجيات الحديثة الخاصة بالاتصالات وإقامة الشبكات، يتيح برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، فرصة الوصول إلى مصادر فريدة للبيانات والمعلومات.
    3. Also expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations which have provided assistance and protection to internally displaced persons and have supported the work of the Representative of the Secretary-General; UN 3- تعرب عن تقديرها أيضاً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت المساعدة والحماية للمشردين داخلياً ودعمت أعمال ممثل الأمين العام؛
    Governments and intergovernmental organizations alone cannot resolve this problem. UN لا يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وحدها أن تحل هذه المشكلة.
    Governments and intergovernmental organizations, through appropriate mechanisms, may exchange information and experiences consistent with national laws and regulations in the area of their procurement policies. UN ويمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تقوم من خلال آليات مناسبة، بتبادل المعلومات والخبرات التي تتفق مع القوانين واﻷنظمة الوطنية في مجال سياسات الشراء لديها.
    75. Governments and intergovernmental organizations should strengthen intersectoral cooperation and capacity on indigenous issues. UN 75 - وينبغي للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية أن تعزز التعاون بين القطاعات ويعزز القدرات فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more