During the process of acceeding to the Ottawa Convention, we found the Belarus branch of the International Campaign to Ban Landmines to be a reliable partner. | UN | وخلال عملية الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا، أسسنا فرع بيلاروس للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية كي يكون شريكا موثوقا به. |
In 2012 the Federal Government is underscoring the importance of disarmament by presenting an exhibition on landmines in the Federal Foreign Office, on the occasion of the twentieth anniversary of the International Campaign to Ban Landmines. | UN | وفي عام 2012 تعمل الحكومة الاتحادية من أجل التأكيد على أهمية نزع السلاح بقيامها هذا العام بتنظيم معرض عن الألغام الأرضية، في وزارة الخارجية الاتحادية، بمناسبة الذكرى العشرين للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
In support of this, Australia is working with the Australian Network of the International Campaign to Ban Landmines to develop a collaborative programme to encourage support for the Convention among the countries of South East Asia. | UN | ولدعم ذلك، تعمل أستراليا مع الشبكة الأسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على تشجيع الدعم للاتفاقية بين بلدان جنوب شرقي آسيا. |
We are grateful for and dependent on the continued cooperative relationship with the NGOs, in particular the International Campaign to Ban Landmines and the International Committee of the Red Cross. | UN | ونحن ممتنون لاستمرار العلاقة التعاونية مع تلك المنظمات غير الحكومية ولاعتمادنا عليها، وبصفة خاصة للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وللجنة الصليب الأحمر الدولية. |
4. Given their broad scope of expertise, the ICBL and ICRC will be invited, where appropriate, to provide the analysing group with a written critique of requests submitted. | UN | 4- ونظراً لما للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من خبرات فنية واسعة النطاق، فستُدعَوان، حسب الاقتضاء، إلى تزويد فريق التحليل بتحليل نقدي مكتوب للطلبات المقدمة. |
The 1997 Nobel Peace Prize was awarded to the International Campaign to Ban Landmines and to Ms. Jody Williams to remind us that it is quintessential persistence that brings results. | UN | وقد منحت جائزة نوبل للسلام لعام 1997 للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وللسيدة جودي ويليامز لتذكرنا بأن المثابرة الحقة تؤتي ثمارها. |
Together with the Australian chapter of the International Campaign to Ban Landmines, it had organized an international symposium on humanitarian demining techniques and cooperation in Kunming, China, in 2004. | UN | وقد اشتركت الصين عام 2004 مع الفريق الاسترالي للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في تنظيم ندوة دولية عن التقنيات وجوانب التعاون المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في كونمينغ، الصين. |
Last April in Kunming, China and the Australian network of the International Campaign to Ban Landmines co-sponsored a workshop on humanitarian landmine and unexploded ordnance clearance technology and cooperation. | UN | وفي نيسان/أبريل الماضي في كونمين اشتركت الصين والشبكة الاسترالية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية في تبني حلقة دراسية بشأن التكنولوجيا والتعاون الإنساني في مجال إزالة الألغام الأرضية والمعدات الحربية غير المنفجرة. |
20. We express our gratitude to the International Campaign to Ban Landmines and other relevant non-governmental organizations, the International Committee of the Red Cross and to regional and national organizations and agencies for their important and substantive contribution to the Intersessional Work Programme and to the overall implementation of the Convention. | UN | 20- نُعرب عن امتناننا للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية وغيرها من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات والوكالات الإقليمية والوطنية، على مساهمتها الهامة والموضوعية في برنامج عمل ما بين الدورات وفي تنفيذ الاتفاقية عموماً. |
Mine-Ban Treaty Intersessional Standing Committees Meetings (May, Geneva, Switzerland): LSN trained survivor advocates, facilitated their participation in these events, and participated in the contributions of the International Campaign to Ban Landmines. | UN | حضور اجتماعات اللجان الدائمة لما بين الدورات لمعاهدة حظر الألغام (أيار/مايو، جنيف، سويسرا): وقدمت الشبكة التدريب للناجين من الألغام للقيام بأنشطة في مجال الدعوة، وعملت على تيسير مشاركتهم في هذه الأحداث، وشاركت في جمع التبرعات للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية. |
4. Given their broad scope of expertise, the ICBL and ICRC will be invited, where appropriate, to provide the analysing group with a written critique of requests submitted. | UN | 4- ونظراً لما للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من خبرات فنية واسعة النطاق، فستُدعَوان، حسب الاقتضاء، إلى تزويد فريق التحليل بتحليل نقدي مكتوب للطلبات المقدمة. |
As host, Canada invited NGOs as full participants, assigning as many as five seats to the ICBL (essentially the ICBL Steering Committee) and two to Mines Action Canada (MAC). | UN | إذ قامت كندا، بوصفها الدولة المضيفة، بدعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في المؤتمر مشاركة كاملة، مخصصةً خمسة مقاعد، وهذا عدد كبير، للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية (أساسا اللجنة التوجيهية للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية) ومقعدين لمنظمة كندا لأعمال حظر الألغام. |