Developing countries and LDCs appear to be the most exposed to NTBs. | UN | ويبدو أن البلدان النامية وأقل البلدان نمواً هي الأكثر تعرضاً للحواجز غير التعريفية. |
Another important research problem concerns the ways and means of quantifying NTBs. | UN | وهناك مشكلة بحثية مهمة أخرى تتعلق بسبل ووسائل القياس الكمي للحواجز غير التعريفية. |
In 2002, 40 per cent of LDC exports were subject to NTBs. | UN | ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية. |
It was suggested that an empirical study be undertaken of the negative impact of non-tariff barriers on the trade of LDCs and of how such barriers could be successfully removed. | UN | وطُرح اقتراح بإجراء دراسة تجريبية لﻷثر السلبي للحواجز غير التعريفية على تجارة أقل البلدان نمواً، وطريقة النجاح في إزالة هذه الحواجز. |
In the case of manufactured products, non-tariff barriers must also be addressed to preserve the benefits resulting from tariff reduction. | UN | وفي حالة المنتجات من المصنوعات، لا بد أيضاً من التطرق للحواجز غير التعريفية للحفاظ على المنافع الناتجة عن تخفيض التعريفات. |
The quantity impact of NTBs on imports was estimated and then converted into price or tariff equivalents. | UN | كما قُدّر التأثير الكمي للحواجز غير التعريفية على الواردات ثمّ حوّل إلى معادل السعر أو التعريفة. |
An agreement had also been reached on using the UNCTAD Coding System as the basis for building a new classification of NTBs. | UN | كما اتُفِّق على استخدام نظام الترميز التابع للأونكتاد كأساس لوضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية. |
Thus, quantification of NTBs is necessary to assess their impact on trade flows. | UN | وهكذا، فإن التحديد الكمي للحواجز غير التعريفية ضروري لتقييم أثرها على التدفقات التجارية. |
An important feature of NTBs is the existing difficulty in disentangling their use as a discriminatory or protective measure on legal grounds. | UN | ومن الخصائص المهمة للحواجز غير التعريفية الصعوبة الكائنة في تحرير استخدامها كتدبير تمييزي أو حمائي على أسس قانونية. |
However, the lack of a commonly recognized international definition and classification of NTBs made research and analysis of NTBs difficult and non-reliable. | UN | إلا أن عدم وجود تعريف وتصنيف دوليين للحواجز غير التعريفية يحظيان باعتراف عام يجعل البحوث والتحليلات المتعلقة بالحواجز غير التعريفية صعبة ولا يعوَّل عليها. |
The UNCTAD Coding System would provide a basis for building a new classification of NTBs by adding other measures or dropping redundant ones as necessary. | UN | سيوفر نظام الأونكتاد للترميز أساساً لوضع تصنيف جديد للحواجز غير التعريفية بإضافة تدابير أخرى أو حذف التدابير المتكررة عند الاقتضاء. |
In addition, UNCTAD had presented for comment the updated classification of NTBs for TRAINS. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عرض الأونكتاد التصنيف المُحدّث للحواجز غير التعريفية في إطار نظام المعلومات التجارية من أجل إبداء التعليقات عليه. |
The continual decline of tariff rates as the result of eight GATT rounds of multilateral trade negotiations has increased the relative importance of NTBs both as protection and as regulatory trade instruments. | UN | وأدى استمرار انخفاض معدلات التعريفات، كنتيجة لثماني دورات من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، إلى زيادة الأهمية النسبية للحواجز غير التعريفية من حيث الحماية وكأدوات تجارية تنظيمية. |
It is now widely recognized that, in order to develop a more common database of NTBs, which could be utilized by all interested parties, a relevant classification system must be established reflecting today's empirical evidence. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع اليوم أنه يجب وضع نظام مناسب للتصنيف يعكس ما أثبتته التجارب اليوم ويمكن أن تستخدمه كل الأطراف المعنية بغية وضع قاعدة بيانات مشتركة للحواجز غير التعريفية. |
II. Quantification of NTBs: Some economic aspects | UN | ثانياً - بعض الجوانب الاقتصادية للقياس الكمي للحواجز غير التعريفية |
17. Quantification of NTBs is needed in order to address issues related to their use and impact. | UN | 17- تدعو الحاجة إلى القياس الكمي للحواجز غير التعريفية بهدف معالجة القضايا المتعلقة باستعمالها وأثرها(). |
Even if exhaustive information were available, the construction of a general measure of NTBs could be tedious, as general equilibrium effects are likely to be excluded. | UN | وحتى عند وجود معلومات شاملة، فإن وضع قياس عام للحواجز غير التعريفية قد يكون مملاً، لأن من المحتمل استبعاد آثار التوازن العام. |
In the case of manufactured products, non-tariff barriers must also be addressed to preserve the benefits resulting from tariff reduction. | UN | وفي حالة المنتجات من المصنوعات، لا بد أيضاً من التطرق للحواجز غير التعريفية للحفاظ على المنافع الناتجة عن تخفيض التعريفات. |
UNCTAD is leading a multi-agency effort to identify, classify and categorize non-tariff measures in international trade that would address non-tariff barriers. | UN | ويقود الأونكتاد جهداً مشتركاً بين عدة وكالات لتحديد التدابير غير التعريفية في التجارة الدولية وحصرها وتصنيفها من أجل التصدي للحواجز غير التعريفية. |
It was also important to address non-tariff barriers -- which were now blocking market entry as well as determining market access -- in the context of the worldwide lowering of tariffs. | UN | ومن المهم أيضاً التصدي للحواجز غير التعريفية - التي تسد الآن أبواب الدخول إلى الأسواق وكذلك تحديد النفاذ إلى الأسواق - في سياق التخفيض العالمي للتعريفات. |
Decisive international efforts must be deployed to comprehensively address non-tariff barriers in WTO and regional trade agreements. | UN | 62- ويجب بذل جهود دولية حاسمة للقيام بمعالجة شاملة للحواجز غير التعريفية ضمن إطار منظمة التجارة العالمية واتفاقات التجارة الإقليمية. |