The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
The important dialogues with Governments over the last year are highlighted below. | UN | وفيما يلي النقاط البارزة للحوارات المهمة التي أجراها الممثل مع الحكومات خلال العام الماضي. |
The Special Rapporteur appreciates the openness of the Government in sharing with him its challenges and achievements, and the dialogues that have continued after the mission. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن تقديره لإقبال الحكومة على إطلاعه على تحدياتها وإنجازاتها، كما يعرب عن تقديره للحوارات التي استمرت بعد عودته من البعثة. |
Most importantly, it could have a negative impact on the substantive quality of the interactive dialogues between States and the Council's special procedures and mechanisms. | UN | وأردفت قائلة إن الأهم من ذلك هو أنه قد يكون لذلك أثر سلبي على النوعية الفنية للحوارات التفاعلية بين الدول والإجراءات الخاصة للمجلس وآلياته. |
UN-Space was increasingly a platform for constructive dialogues, primarily between the main entities of the United Nations dealing with space. | UN | ويعمل هذا الاجتماع بصورة متزايدة كمنتدى للحوارات البناءة، أساساً بين كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تتعامل مع الفضاء. |
He closed his statement by wishing the best concerning the first interactive dialogues with States and added that they would represent a significant step in the actual implementation of the Convention. | UN | واختتم بيانه متمنياً النجاح للحوارات التفاعلية الأولى، وأضاف أنها تشكل خطوةً هامةَ في التنفيذ الفعلي للاتفاقية. |
For this purpose, the Alliance could do more facilitation work by adopting a proactive policy aimed at bringing about attitudinal changes through the conduct of workshops, seminars and other forums for interactive dialogues. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يمكن للتحالف أن يؤدي مزيداً من العمل التيسيري باعتماد سياسة استباقية تهدف إلى إحداث تغييرات سلوكية من خلال عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومنتديات أخرى للحوارات التفاعلية. |
English and French interpretation will be provided for the interactive high-level dialogues and for press conferences. | UN | وتوفِّر الترجمة الشفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية للحوارات التفاعلية الرفيعة المستوى وللمؤتمرات الصحفية. |
Interregional dialogues might also be a useful component of the forum's programme. | UN | ويمكن أيضا للحوارات الأقاليمية أن تشكل عنصرا مفيدا لبرنامج المنتدى. |
Significant initiatives for security dialogues are also being promoted in Asia, in Africa and in Latin America. | UN | كما يجري تشجيع مبادرات هامة للحوارات اﻷمنية في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. | UN | وثمة تطور آخر يثلج الصدر هو البروز المتزايد للحوارات اﻹقليمية بشأن اﻷمن. |
:: Increase the time allocated to multi-stakeholder dialogues | UN | :: زيادة الوقت المخصص للحوارات التي تجرى بين أصحاب المصلحة المتعددين |
It assists in improving management by utilizing three programme strategies: strengthening leadership and management capacity; developing comprehensive capacity-building and good practices; and acting as a catalyst for policy dialogues, advocacy and networking. | UN | ويساعد المجلس في تحسين الإدارة بإستخدام استراتيجيات ثلاثة برامج هي: تعزيز القدرات القيادية والإدارية؛ وتنمية بناء القدرات الشاملة والممارسات الجيدة؛ والعمل كحفاز للحوارات المتعلقة بالسياسة العامة، وللدعوة وبناء الشبكات. |
The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with the focal points of major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع منسقي المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
The Programme will provide platforms, tools and technical assistance to utilize crowd-sourced data to inform development dialogues and policies. | UN | وسيوفر البرنامج العالمي محافل وأدوات ومساعدة تقنية بهدف الاستفادة من البيانات المجمعة من الجماهير في تقديم المعلومات اللازمة للحوارات والسياسات الإنمائية. |
Accompanied by informal consultations, future structured dialogues should address such an evolution of concepts and estimates over the course of implementation of the strategic plan. | UN | وينبغي للحوارات المنظمة في المستقبل، التي ستكون مشفوعة بمشاورات غير رسمية، أن تتناول هذا التطور في المفاهيم والتقديرات على مدى تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with the focal points of major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع منسقي المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
Many periodic dialogues are similar to comprehensive ones for initial reports and discussions on the implementation of the previous concluding observations often remain marginal to the dialogue. | UN | فهناك الكثير من الحوارات الدورية التي تكون مشابهة للحوارات الشاملة المتعلقة بالتقارير الأولية والمناقشات التي تتم حول تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة عادة ما تظل هامشية بالنسبة للحوار. |
We ought to take lessons from the setbacks of previous intercultural and interreligious dialogues that focused on the differences among the faiths, religions and cultures. | UN | وعلينا تعلم الدروس من الإخفاقات السابقة للحوارات بين الثقافات والأديان التي ركّزت على الفروقات بين المعتقدات والأديان والثقافات. |
A third important outcome of the dialogues is the multi-stakeholder follow-up programmes that they generate within the context both of the work of the Commission and, gradually, of the work of the other United Nations organizations. | UN | والنتيجة الثالثة المهمة للحوارات هي برامج المتابعة التي ينفذها أصحاب المصالح المتعددين التي تتم ضمن برنامج عمل اللجنة وعمل المؤسسات الأخرى في الأمم المتحدة بشكل تدريجي. |