"للحوار بشأن السياسات" - Translation from Arabic to English

    • for policy dialogue
        
    • of policy dialogue
        
    • for policy dialogues
        
    UNCTAD serves as an important forum for policy dialogue and the clarification of key trade and development issues that could eventually be subjected to WTO negotiations. UN ويمثل الأونكتاد منتدى هاما للحوار بشأن السياسات ولتوضيح مسائل رئيسية تتعلق بالتجارة والتنمية يمكن أن التفاوض بشأنها لاحقا في إطار منظمة التجارة العالمية.
    The great majority of developing countries and many donor countries assess the country strategy note as a useful tool for policy dialogue. UN وتنظر الغالبية العظمى من البلدان النامية وكثير من البلدان المانحة إلى المذكرة كأداة مفيدة للحوار بشأن السياسات.
    The great majority of developing countries and many donor countries assess the country strategy note as a useful tool for policy dialogue. UN وتنظر الغالبية العظمى من البلدان النامية وكثير من البلدان المانحة إلى المذكرة كأداة مفيدة للحوار بشأن السياسات.
    The programme has provided a platform for policy dialogue and participatory planning involving all spheres of government and civil society. UN وقد أتاح البرنامج منبرا للحوار بشأن السياسات والتخطيط التشاركي يشمل جميع المجالات في الحكومة والمجتمع المدني.
    Policy-related research and analysis has been carried out in more than 60 countries in support of policy dialogue around national development plans and PRSs. UN تجرى أبحاث وتحليلات تتصل بالسياسات في أزيد من 60 بلدا دعما للحوار بشأن السياسات حول الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر.
    Prepare strategic analysis for policy dialogue UN إعداد تحليل استراتيجي للحوار بشأن السياسات
    As a result, UNDP contributed to encouraging space for policy dialogue between state and non-state actors. UN ونتيجة لذلك، ساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التشجيع على إيجاد مساحة للحوار بشأن السياسات بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    With the support of the Global Programme and the Government of Brazil, the IPC-IG has positioned itself as a global centre for policy dialogue and learning on poverty reduction and inclusive growth for the Global South. UN وبدعم من البرنامج العالمي وحكومة البرازيل، طرح المركز نفسه كمركز عالمي للحوار بشأن السياسات والتعلم فيما يتعلق بالحد من الفقر والنمو الشامل لبلدان الجنوب.
    It has also played a pivotal role in ensuring an effective engagement of Sierra Leone with the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund and in providing a forum for policy dialogue and overall coordination between the Government and its international partners. UN وأدى المكتب أيضا دوراً حيوياً في كفالة مشاركة سيراليون مشاركة فعَّالة في لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وفي إتاحة منتدى للحوار بشأن السياسات والتنسيق عموماً بين الحكومة وشركائها الدوليين.
    It facilitates a process of budgeting for government health expenditures that starts by improving allocation efficiency of newly available resources, and provides a basis for policy dialogue and planning. UN ويسهل هذا النهج عملية وضع الميزانية للنفقات الحكومية في قطاع الصحة تبدأ بتحسين فعالية تخصيص الموارد المتاحة حديثا، وتوفر أساسا للحوار بشأن السياسات والتخطيط.
    This partnership serves as a forum for policy dialogue on education in sub-Saharan Africa and works to catalyse educational reform. UN وتعد هذه الشراكة بمثابة منتدى للحوار بشأن السياسات في مجال التعليم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتعمل على حفز الإصلاح التعليمي.
    He noted that as a forum for policy dialogue and exchange of ideas among Member States, the Plenary was an important step towards improving Poverty Reduction Strategies. UN وأشار إلى أن الاجتماع، كمنبر للحوار بشأن السياسات العامة وتبادل الأفكار بين الدول الأعضاء، يشكل خطوة هامة نحو تحسين استراتيجيات الحد من الفقر.
    In their role as centres for policy dialogue subregional offices achieved only limited impact as the intergovernmental committees of experts were not always viable instruments for fostering such dialogue. UN ولم تحقق المكاتب دون الإقليمية سوى أثر محدود في دورها كمراكز للحوار بشأن السياسات نظرا لأن لجان الخبراء الحكومية الدولية لا تصلح دائما كأدوات لتعزيز هذا الحوار.
    The role of the offices as centres for policy dialogue should be clearly fleshed out, including the definition of their target audiences and means of assessing their impact. UN كما يتعين التحديد الواضح لدور المكاتب دون الإقليمية كمراكز للحوار بشأن السياسات بما في ذلك تعريف الجهات التي تستهدفها ووسائل تقييم أثرها.
    The support that the CSTs can best provide is centred on the preparatory phase for policy dialogue within each substantive area. UN ويتركز الدعم الذي يمكن للأفرقة القطرية أن توفره على أكمل وجه في المرحلة التحضيرية للحوار بشأن السياسات العامة في كلٍ من المجالات الموضوعية.
    They may provide valuable evidence for policy dialogue and scaling-up, including for use in PRSs and SWAps. UN كما يمكنها أن تقدم دليلا قيّما للحوار بشأن السياسات وتحسينها، بما في ذلك استخدام استراتيجيات الحد من الفقر والنُهج القطاعية الشاملة.
    Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and the sharing of national experiences and best practices on policies and strategies, and capacity-building workshops and seminars will be organized. UN وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لإيجاد منتدى للحوار بشأن السياسات العامة ولتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يخص السياسات والاستراتيجيات، وستُنظم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء القدرات.
    Furthermore, UNEP has been providing forums and mechanisms for intergovernmental dialogue on environmental issues, and supporting subregional and regional cooperation programmes on the environment, such as regional and subregional environmental frameworks and regional forums for policy dialogue and coordination. UN وفضلاً عن ذلك، ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يوفر منتديات وآليات للحوار الحكومي الدولي بشأن القضايا البيئية ويدعم برامج التعاون شبه الإقليمية، والإقليمية المعنية بالبيئة مثل الشبكات البيئية الإقليمية وشبه الإقليمية والمنتديات الإقليمية للحوار بشأن السياسات العامة والتنسيق.
    In this regard, the results of the research and policy analysis on the performance of the African economy and on a wide range of micro- and macroeconomic as well as on international economic policy issues will serve as a basis for policy dialogue with and advice to African policy makers. UN وفي هذا الصدد ستشكل نتائج البحوث وتحليل السياسات المتعلقين بأداء الاقتصاد اﻷفريقي، وبمجموعة كبيرة من قضايا سياسات الاقتصاد الجزئي والاقتصاد الكلي المختلفة فضلا عن قضايا السياسات الاقتصادية الدولية أساسا للحوار بشأن السياسات مع صانعي السياسات اﻷفريقيين وإسداء المشورة إليهم.
    It would provide a platform for policy dialogue on the complementarity between funding of operational activities of the United Nations funds and programmes and other sources of development funding and their integration with domestic efforts to finance development. UN وسيتيح هذا الخيار أيضا منبرا للحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتكامل بين تمويل الأنشطة التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وموارد تمويل التنمية الأخرى، ودمجها في الجهود المحلية المبذولة لتمويل التنمية.
    With the emergence of the new paradigm to address environmental problems through eco-efficiency of economic consumption, the " Green Growth " concept has provided the platform for policy dialogues on issues such as green tax and budget reform, sustainable consumption, and sustainable infrastructure development. UN ومع ظهور أنموذج جديد للتصدي للمشاكل البيئية من خلال الكفاءة الإيكولوجية للاستهلاك الاقتصادي، وفر مفهوم " النمو الأخضر " أرضية للحوار بشأن السياسات المتعلقة بمسائل من قبيل " الضريبة الخضراء " وإصلاح الميزانية، والاستهلاك القابل للاستدامة، وتطوير البنى التحتية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more