"للحواسيب المكتبية" - Translation from Arabic to English

    • desktop
        
    • desktops
        
    The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. UN أوقفت العملية إصدار طابعات إضافية للحواسيب المكتبية لمكاتب البعثة باستثناء الحالات التي تكون فيها النسب القائمة للطابعات إلى الحواسيب المكتبية أقل من 4:1.
    Provision for the desktop and laptop computers is based on the established ratios for the military and civilian personnel. UN ويستند الاعتماد المرصود للحواسيب المكتبية والحِجرية إلى النسبتين المقررتين لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين.
    Additional desktop support UN الدعم الإضافي للحواسيب المكتبية
    UNIFIL has completed the deployment of the virtual desktop infrastructure (VDI) equipment, resulting in benefits in terms of device management, security and reduced power consumption. UN أكملت القوة نشر معدات البنية الأساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية، وهذا ما أسفر عن تحقيق فوائد من حيث إدارة الأجهزة، والأمن، والحد من استهلاك الطاقة.
    Implementation of virtual desktops. UN تنفيذ تطبيقات افتراضية للحواسيب المكتبية
    Utilizing VDI technology allowed UNIFIL to have centralized management of computers and control software installation, data backup and desktop computer images. UN وأتاح استغلال تكنولوجيا البنية الأساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية للقوة إدارة الحواسيب مركزيا، وتركيب برامجيات مراقبة، والتخزين الاحتياطي للبيانات، والصور في الحواسب المكتبية.
    Issuance of laptops with docking stations to staff requiring both desktop and laptop, reducing the overall number of desktops by 100 units UN توفير حواسيب محمولة مزودة بقواعد تثبيت للموظفين الذين يحتاجون الحواسيب بنوعيها المحمول والمكتبي، مما يخفض العدد الإجمالي للحواسيب المكتبية بمقدار 100 حاسوب
    Issuance of laptops with docking stations to staff requiring both desktop and laptop, reducing the overall number of desktops by 100 units UN توفير حواسيب محمولة مزودة بأجهزة تحويل إلى حواسيب مكتبية للموظفين الذين يحتاجون الحواسيب بنوعيها المحمول والمكتبي، مما يخفض العدد الإجمالي للحواسيب المكتبية بمقدار 100 حاسوب
    Laserjet desktop printers UN طابعات ليزرجت للحواسيب المكتبية
    LAN size: PCs 6,500; servers 80; routers 15; switches 160 Duties: The Division is expected to provide 24-hour service for desktop, central computing and applications. UN الواجبات: من المتوقع أن تقدم الشُعبة خدمة على مدار ساعات اليوم للحواسيب المكتبية ولنظام الحساب المركزي وتطبيقاته ويقوم بعمليات تصليح الأجهزة مقاولون من الباطن
    No new provisions for desktop computers, printers and laptops are included in the budget for 2006/07 UN لا تشمل ميزانية الفترة 2006/2007 مخصصات جديدة للحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة
    201. According to UNDP's recommended standards for desktop and network environments and for connectivity, all country offices should have an appropriate firewall. UN برامجيات الحماية 201 - تقضي معايير البرنامج الإنمائي الموصى بها للحواسيب المكتبية وبيئة الشبكات والاتصال بأن تتوافر لدى جميع المكاتب القطرية برامجيات مناسبة للحماية.
    A thin client (VDI) uses less electricity than a desktop computer. UN ويستهلك الحاسوب الرقيق (البنية الأساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية) طاقة كهربائية أقل مما يستخدمه الحاسوب المكتبي.
    The lower number of desktop computers and digital senders was attributable to the transfer of a number of items from UNMIS that could not be used, as they were unserviceable UN يُعزى العدد المنخفض للحواسيب المكتبية وأجهزة الإرسال الرقمية مقارنة بما كان مقرراً إلى نقل عدد من الأصناف من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي أصناف لم يكن بالإمكان استخدامها لكونها غير قابلة للإصلاح
    Level " C " represents the least expensive service agreement and includes the core minimum to connect a desktop to the network, provide core desktop licenses and an email account, and it requires the client department or office to have its own technical staff and service desk. UN ويمثل المستوى " جيم " أقل اتفاقات الخدمة تكلفةً وهو يشمل الحد الأدني الأساسي لربط حاسوب ما بالشبكة وتوفير الرخص الأساسية للحواسيب المكتبية وحساب بريد إلكتروني، ويستلزم أن يكون لدى الإدارة أو المكتب المتلقي للخدمة موظفوه التقنيون أو مكتب المساعدة الخاص به.
    180. The amount proposed for information technology equipment would cover requirements for the replacement of desktop computers ($9,800), the replacement of four network routers and switches ($24,000) and spare parts for desktop and laptop computers and printer toner ($49,700). UN 180 - وسيغطي المبلغ المقترح لمعدات تكنولوجيا المعلومات الاحتياجات المتعلقة باستبدال الحواسيب المكتبية (800 9 دولار)، واستبدال أربعة موجهات شبكة ومفاتيح شبكة (000 24 دولار)، وقطع الغيار للحواسيب المكتبية والمحمولة وحبر الطابعات (700 49 دولار).
    (a) Preventive controls have been strengthened by limiting administrative privileges on newly issued and/or upgraded desktop and laptop computers. UN (أ) تم تدعيم الضوابط الوقائية من خلال تحديد الامتيازات الإدارية بالنسبة للحواسيب المكتبية أو النقالة الحديثة و/أو المعدلة.
    96. The additional requirements were primarily attributable to the acquisition of additional information technology equipment for the virtual desktop infrastructure project, the implementation of Umoja and the United Nations Office to the African Union (UNOAU) office in Addis Ababa. UN 96 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى اقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات لتنفيذ مشروع الهياكل الأساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية وتطبيق نظام أوموجا، وكذلك لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    (b) The acquisition of additional information technology equipment for the virtual desktop infrastructure project, the implementation of Umoja and the UNOAU office in Addis Ababa, as well additional information technology contractors deployed to the new sectors. UN (ب) اقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات لتنفيذ مشروع الهياكل الأساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية، وتطبيق نظام أوموجا، وكذلك لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ونشر متعاقدين جدد في مجال تكنولوجيا المعلومات في القطاعات الجديدة.
    In an effort to maximize its resources, UNAMID will expand its videoconferencing services, move towards a complete virtualization of servers and introduce a virtual desktop infrastructure environment, as well as introduce cloud computing services to reach new levels of efficiency. UN وسعيا إلى تحقيق الاستفادة القصوى من موارد العملية المختلطة، ستوسع العملية نطاق خدمات التداول بالفيديو، والمضي في اتجاه استعمال الخواديم الافتراضية بالكامل وإيجاد بيئة تشمل بنية أساسية للحواسيب المكتبية الافتراضية، فضلا عن بدء العمل بالخدمات الحاسوبية القائمة على الإنترنت من أجل تحقيق مستويات جديدة من الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more