"للخبرات الفنية" - Translation from Arabic to English

    • of expertise
        
    • technical expertise
        
    • the expertise
        
    :: Providing a central hub of expertise to enable gender experts to work together with Secretariat programmes UN :: توفير مركز محوري للخبرات الفنية لتمكين خبراء الشؤون الجنسانية من العمل مع برامج الأمانة العامة
    (iv) Establishment of local pools of expertise and equipment needed to deal with various aspects of disaster management; UN ' ٤ ' انشاء مجمعات محلية للخبرات الفنية والمعدات اللازمة للتعامل مع جوانب وثيقة الصلة بالتصدي للكوارث ؛
    An essential component of SIDS/TAP is the preparation of a directory of expertise and the matching of needs of small island developing States with their development priorities, taking into consideration the Programme of Action and Agenda 21. UN ومن العناصر اﻷساسية المكونة لبرنامج المساعدة التقنية إعداد دليل للخبرات الفنية والتوفيق بين احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها الانمائية، مع مراعاة برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١.
    The Secretary General should review and submit, for the approval of the governing bodies, a revised personnel policy that includes a limited number of non-renewable term contracts of not more than five to seven years for highly technical expertise, so as to facilitate regular inflow of the best expertise to the Organization. UN ينبغي للأمين العام أن يستعرض سياسة منقحة لشؤون الموظفين وأن يحيلها إلى هيئات إدارة المنظمة لاعتمادها، وأن تشمل تلك السياسة عددا محدودا من العقود محددة المدة غير القابلة للتجديد التي لا تتجاوز مدتها من خمس إلى سبع سنوات للخبرات الفنية العالية، وذلك لتيسير تدفق أفضل الخبرات بانتظام إلى داخل المنظمة.
    (c) Providing a repository of technical expertise for drug control and crime prevention programmes and policy development; UN (ج) توفير مستودع للخبرات الفنية لبرامج مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ووضع السياسات؛
    - investment in human resources and rational use of the expertise and skills of the South; UN - الاستثمار في الموارد البشرية والاستخدام الرشيد للخبرات الفنية والمهارات المتوفرة لدى الجنوب؛
    In this regard, Sweden reported on the Crime Victim Compensation and Support Authority, which assessed State compensation, administered the Fund for Victims of Crime and acted as a centre of expertise. UN وفي هذا الصدد، أفادت السويد بأنَّ هيئة تعويض ودعم ضحايا الجريمة، التي تقدِّر التعويضات الواجبة على الدولة، تتولَّى إدارة صندوق ضحايا الجريمة وتعمل كمركز للخبرات الفنية.
    The mission and the workshop highlighted the high level of expertise available across all participating organizations in Cameroon, including in the academic community. UN 13- وأبرزت البعثة وحلقة العمل المذكورتان المستوى العالي للخبرات الفنية المتاحة لدى جميع المنظمات المشاركة في الكاميرون، بما في ذلك الخبرات المتوافرة لدى الدوائر الأكاديمية.
    The revised technical support services inter-agency guidelines, issued in October 1997, also emphasize that the first level of expertise in the technical support services system is national consultants. UN كما تؤكد المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات لخدمات الدعم التقني المنقحة، الصادرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أن المستوى اﻷول للخبرات الفنية في نظام خدمات الدعم التقني هو الخبراء الاستشاريون الوطنيون.
    15.12 As regards the Programme’s functions as a repository of expertise on drug control issues, emphasis will be placed on gathering information on the drug abuse situation at the national, regional and global levels, with a view to establishing a data baseline, and arriving at a more accurate estimation of the magnitude of the drug abuse problem. UN ١٥-١٢ وفيما يتعلق بمهام البرنامج كمستودع للخبرات الفنية المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات، سيجري التأكيد على جمع المعلومات عن حالة إساءة استعمال المخدرات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي، بغية تحديد خط أساس للبيانات، والوصول إلى تقدير أكثر دقة لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    15.12 As regards the Programme’s functions as a repository of expertise on drug control issues, emphasis will be placed on gathering information on the drug abuse situation at the national, regional and global levels, with a view to establishing a data baseline, and arriving at a more accurate estimation of the magnitude of the drug abuse problem. UN ١٥-١٢ وفيما يتعلق بمهام البرنامج كمستودع للخبرات الفنية المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات، سيجري التأكيد على جمع المعلومات عن حالة إساءة استعمال المخدرات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي، بغية تحديد خط أساس للبيانات، والوصول إلى تقدير أكثر دقة لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    15.12 As regards the Programme’s functions as a repository of expertise on drug control issues, emphasis will be placed on gathering information on the drug abuse situation at the national, regional and global levels, with a view to establishing a data baseline, and arriving at a more accurate estimation of the magnitude of the drug abuse problem. UN ١٥-١٢ وفيما يتعلق بمهام البرنامج كمستودع للخبرات الفنية المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات، سيجري التأكيد على جمع المعلومات عن حالة إساءة استعمال المخدرات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي، بغية تحديد خط أساس للبيانات، والوصول إلى تقدير أكثر دقة لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    The Committee notes from paragraph 1.66 of the proposed programme budget that the Office is exploring the establishment of a network “which would gradually include relevant institutions elsewhere in Europe and lead to the creation of a repository of expertise in support of good governance and sustainable economic and social development”. UN وتلاحــظ اللجنــة الاستشاريــة فيما يتعلق بالفقرة ١-٦٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب ينظر في إمكانية إنشاء شبكة " تضم تدريجيا مؤسسات ذات صلة في مناطق أخرى من أوروبا، وستؤدي الى إنشاء مجمع للخبرات الفنية لدعم الحكم الصالح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة " .
    34. Improving staff skills and competencies. According to the external assessment of UNFPA technical expertise in humanitarian programming, the UNFPA Technical Advisory Programme has not been able to provide the technical support required by countries in crisis, partly because the system was designed to deal with non-crisis situations. UN 34 - تحسين قدرات الموظفين واختصاصاتهم - طبقا للتقييم الخارجي للخبرات الفنية لموظفي الصندوق في مجال البرمجة الإنسانية، لم يستطع البرنامج الاستشاري للصندوق تقديم الدعم التقني اللازم للبلدان في حالات الكوارث، ويُعزى بعض ذلك إلى عدم تصميم النظام لمعالجة حالات بخلاف الأزمات.
    (b) Serves as the repository of technical expertise in the field of crime prevention and criminal justice for the Secretariat of the United Nations, including the regional commissions, and other United Nations organs, and acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling responsibilities under the terms of international instruments, standards, norms and resolutions in this field; UN )ب( يعمل بوصفه مستودعا للخبرات الفنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية تستفيد منه اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة، وينوب عن اﻷمين العام، في الوفاء بالمسؤوليات الناشئة عن أحكام الصكوك والمعايير والقواعد والقرارات الدولية في هذا الميدان؛
    (b) Serves as the repository of technical expertise in the field of crime and terrorism prevention and criminal justice for the Secretariat of the United Nations, including the regional commissions, and other United Nations organs and acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling his or her responsibilities under the terms of international instruments, standards, norms and resolutions in this field; UN (ب) يعمل بوصفه مستودعا للخبرات الفنية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية تستفيد منه الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر هيئات الأمم المتحدة، وينوب عن الأمين العام، في الوفاء بالمسؤوليات الناشئة عن أحكام الصكوك والمعايير والقواعد والقرارات الدولية في هذا الميدان؛
    (b) It serves as the repository of technical expertise in the field of crime and terrorism prevention and criminal justice for the Secretariat of the United Nations, including the regional commissions, and other United Nations organs, and acts on behalf of the Secretary-General in fulfilling responsibilities under the terms of international instruments, standards, norms and resolutions in this field; UN (ب) يعمل بوصفه مستودعا للخبرات الفنية في ميدان منع الجريمة والارهاب واقامـة العدالة الجنائية تستفيد منـه الأمانة العامة للأمم المتحـدة، بما في ذلـك اللجـان الاقليميـة وسائر هيئات الأمم المتحدة، وينوب عن الأمين العام، في الوفاء بالمسؤوليات الناشئة عن أحكام الصكوك والمعايير والقواعد والقرارات الدولية في هذا الميدان؛
    UNOPS has recognized that it should conduct a review of the expertise of registered consultants and firms to ensure that there is balance and sufficiency in the number of qualified candidates. UN وقد سلﱠم المكتب بأنه يجب عليه أن يجري استعراضا للخبرات الفنية المتوفرة لدى الخبراء الاستشاريين المسجلين والهيئات المسجلة، من أجل كفالة تحقيق التوازن والكفاية فيما يتصل بعدد المرشحين المؤهلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more