"للخبرات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national experiences
        
    • national experience
        
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the ninth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل التاسعة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    An exchange of national experiences and viewpoints on contingency planning and crisis management, followed by a discussion of international strategy, concluded the meeting. UN واختُتم الاجتماع بتبادل للخبرات الوطنية ووجهات النظر بشأن التخطيط للطوارئ وإدارة اﻷزمة أعقبه مناقشة للاستراتيجية الدولية.
    In this context, he cited in particular analytical studies of relevant national experiences, the provision of technical assistance and the risk management programmes undertaken by the secretariat. UN واستشهد في هذا الصدد على وجه الخصوص بالدراسات التحليلية للخبرات الوطنية ذات الصلة، وبتقديم مساعدة تقنية، وببرامج إدارة المخاطر التي تضطلع بها اﻷمانة.
    This could include the promotion of the voluntary regional exchange of national experience in the implementation of Agenda 21 and, inter alia, the possible development of modalities for reviews within regions by and among those countries that voluntarily agree to do so. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قِبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائه.
    4. The Commission has provided a forum for formal presentations of national experience during its regular sessions. UN ٤ - وتوفر اللجنة محفلا لعمليات العرض الرسمي للخبرات الوطنية خلال دوراتها العادية.
    5. In addition, ESCAP organized a series of workshops and seminars on sectoral and cross-sectoral issues at which national experiences were exchanged. UN ٥ - وإضافة لذلك، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية تتعلق بمسائل قطاعية أو شاملة لعدة قطاعات جرى خلالها تبادل للخبرات الوطنية.
    The review of national experiences carried out by the Working Group has convinced it of the value of each country’s formulating a strategy for its production, acquisition and use of ICTs. UN ١٨- أدى استعراض الفريق العامل للخبرات الوطنية إلى اقتناعه بالقيمة المستمدة من قيام كل بلد بصياغة استراتيجيته الخاصة به لانتاج واكتساب واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the eleventh Workshop on the implementation of all four areas of the Framework; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل الحادية عشرة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة التي ينتظمها الإطار؛
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the tenth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation Programme in the Asian and Pacific Region; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل العاشرة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the tenth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation Programme in the Asian and Pacific Region; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل العاشرة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    38. Based on a questionnaire of 169 countries, UNFPA prepared a global survey of national experiences in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the Key Actions for the Further Implementation of the ICPD Programme of Action. UN 38 - أعد الصندوق، على أساس استبيان لـ 169 بلدا، دراسة استقصائية عالمية للخبرات الوطنية في مجال تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذه.
    Participants expressed their particular appreciation for this review of the JI provisions in the Marrakesh Accords and engaged in a detailed exchange on national experiences regarding the likely use of the two tracks. UN 10- وأعرب المشاركون عن تقديرهم الخاص لهذا الاستعراض لأحكام التنفيذ المشترك التي تنص عليها اتفاقات مراكش، وشرعوا في عملية تبادل مفصل للخبرات الوطنية فيما يتعلق باحتمال تطبيق المسارين.
    23. A number of countries shared their national experiences in undertaking innovation surveys as well as in promoting innovation among their entrepreneurial class. UN 23- وقد جرى تبادل للخبرات الوطنية بين عدد من البلدان في مجال إجراء الدراسات الاستقصائية لأنشطة الابتكار، وكذلك في تعزيز الابتكار في مجال تنظيم مشاريعها.
    (iii) A global synthesis of the regional reviews and a catalogue of national experiences in the field of gender statistics, to be produced by the Division with the support of the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics; UN ' 3` توليف للاستعراضات الإقليمية على الصعيد العالمي وجرد للخبرات الوطنية في مجال الإحصاءات الجنسانية تعدهما شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بدعم من فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية؛
    Global, regional and subregional projects and programmes are a cost-effective means of reaching a group of countries on general issues, such as the multilateral trade negotiations opportunity, and permit the direct exchange of national experiences (which can also be fostered by direct networking). UN والمشاريع والبرامج العالمية والإقليمية ودون الإقليمية تشكل أداة فعالة التكلفة في التعامل مع مجموعة من البلدان بخصوص قضايا عامة مثل فرصة إجراء مفاوضات تجارية متعددة الأطراف، وهي تسمح بالتبادل المباشر للخبرات الوطنية (الممكن تعزيزها أيضاً بواسطة التشبيك المباشر).
    61. Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that it was only through an open, proactive discussion and exchange of national experiences that the international community could gradually develop a model for sustainable development that was in harmony with nature and with Mother Earth. UN 61 - السيد لاسو مندوزا (إكوادور): قال إنه فقط من خلال مناقشة صريحة واستباقية وتبادل للخبرات الوطنية يمكن أن يضع المجتمع الدولي تدريجيا نموذجا للتنمية المستدامة يكون منسجما مع الطبيعة ومع أمنا الأرض.
    (f) Takes note of the proposal under consideration within the Economic Commission for Europe to undertake an exchange of national experiences of the countries within the region and invites the Economic Commission for Europe to share the results of any such exercise with the Commission on Sustainable Development; UN )و( تحيط علما بالمقترح قيد النظر في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والداعي إلى الاضطلاع بتبادل للخبرات الوطنية لبلدان المنطقة وتدعو اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى تبادل نتائج أي عملية من هذا القبيل مع لجنة التنمية المستدامة؛
    The Commission on Population and Development included in the agenda of its thirty-fifth session a general debate on national experience in population matters relating to its priority themes. UN وأدرجت لجنة السكان والتنمية في جدول أعمال دورتها 35 مناقشة عامة للخبرات الوطنية المكتسبة في المسائل السكانية المتصلة بمواضيعها ذات الأولوية.
    This could include the promotion of the voluntary regional exchange of national experience in the implementation of Agenda 21 and, inter alia, the possible development of modalities for reviews within regions by and among those countries that voluntarily agree to do so. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قِبَل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها.
    This could include the promotion of the voluntary regional exchange of national experience in the implementation of Agenda 21 and, inter alia, the possible development of modalities for reviews within regions by and among those countries that voluntarily agree to do so. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها.
    This could include the promotion of voluntary regional exchange of national experience in the implementation of Agenda 21 and, inter alia, the possible development of modalities for reviews within regions by and among those countries that voluntarily agree to do so. UN ويمكن أن يشتمل ذلك على تعزيز التبادل اﻹقليمي الطوعي للخبرات الوطنية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وعلى أمور أخرى منها إمكانية استحداث طرائق ﻹجراء استعراضات داخل المناطق من قبل وفيما بين البلدان التي توافق طواعية على إجرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more