"للخبرة الرفيعة" - Translation from Arabic to English

    • of excellence
        
    • excellence in
        
    the establishment of centers of excellence for girls; UN ' 8` إنشاء مراكز للخبرة الرفيعة للفتيات؛
    Therefore, it is likely that several centres of excellence would be needed at the regional level. UN والأرجح، من ثم، أن تنشأ على الصعيد الإقليمي حاجة لمراكز عديدة للخبرة الرفيعة.
    United Nations organizations are increasingly supporting the establishment of centres of excellence in the South. UN ويتزايد تقديم الدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة في إنشاء مراكز للخبرة الرفيعة في الجنوب.
    Regional centres of excellence had to be developed in order to circumvent that problem. UN ويجب إنشاء المراكز الانسانية للخبرة الرفيعة لكي يتسنى التغلب على هذه المشكلة.
    Iraq welcomes the establishment of the European Union/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Centres of excellence and supports those centres. UN ويرحب العراق بإنشاء مراكز للخبرة الرفيعة تابعة للاتحاد الأوروبي في المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية كما يدعم هذه المراكز.
    In Phase III, ECA aims to fully position itself as a lead Centre of excellence for African development. UN وفي المرحلة الثالثة، ترمي اللجنة إلى تهيئة نفسها على نحو كامل لتصبح مركزاً للخبرة الرفيعة يضطلع بدور قيادي في مجال التنمية الأفريقية.
    It welcomed the proposals that the United Nations Centre for Human Settlements strengthen its core activities and develop into a centre of excellence for human settlements. UN ورحبت بالاقتراحات الرامية إلى قيام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعزيز أنشطته اﻷساسية ليصبح مركزا للخبرة الرفيعة في مجال المستوطنات البشرية.
    (i) The networking of national and international centres of excellence which would build upon existing national and regional research, education and development institutions, organizations and programmes; UN ' ١ ' الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والدولية للخبرة الرفيعة الذي سيعتمد على مؤسسات ومنظمات وبرامج البحث والتعليم والتنمية القائمة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Venezuela also felt that its centres of excellence needed to be strengthened urgently, so that they might continue to discharge the important role that they are now playing in training personnel from other countries of the region. UN كما ارتأت فنزويلا أن مراكزها للخبرة الرفيعة بحاجة إلى التعزيز بصفة عاجلة، ليتسنى لها مواصلة النهوض بالدور الهام الذي تؤديه اﻵن في مجال تدريب الموظفين من البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Several delegations also shared the view that the commissions should improve their performance and strive to become centres of excellence for specific activities in their respective regions. UN كما اتفق العديد من الوفود على الرأي القائل بأنه ينبغي للجان أن تحسن أداءها وتسعى الى أن تصبح بمثابة مراكز للخبرة الرفيعة بالنسبة ﻷنشطة محددة كل في منطقته اﻹقليمية.
    The Group of 77 and China attached particular importance to section E of the report on capacity-building and welcomed the UNCTAD initiative to set up centres of excellence on science and technology in developing countries. UN واستطرد قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية خاصة على الفرع هاء من التقرير الخاص ببناء القدرات ويرحبان بمبادرة الأونكتاد لإقامة مراكز للخبرة الرفيعة في ميدان العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Among other things, Malaysia planned to transform the country into a world centre of excellence in conservation, research and utilization of tropical biological diversity by the year 2020. UN فمن بين الأمور الأخري، تخطط ماليزيا لتحويل البلد إلي مركز عالمي للخبرة الرفيعة لصيانة التنوع البيولوجي الاستوائي واستخدامه وإجراء بحوث بشأنه قبل عام 2020.
    6. To that end, Norway welcomes efforts to develop international fuel-supply guarantees and acknowledges the progress made in establishing international centres of excellence for research at shared facilities. UN 6 - ولبلوغ تلك الغاية، ترحب النرويج بالجهود المبذولة لوضع ضمانات للإمداد بالوقود النووي، وتثني على التقدم الذي أحرز في إنشاء مراكز دولية للخبرة الرفيعة بغرض إجراء البحوث في مرافق مشتركة.
    The representative of Senegal, supported by the representatives of Cameroon and the Sudan, expressed great appreciation especially for the fact that the study had brought more developing country NGOs into the United Nations consultative process. She welcomed the idea of the establishment of regional Centres of excellence in Africa, Asia, Latin America and Europe. UN وعبَّرت ممثلة السنغال، بتأييد من ممثلي الكاميرون والسودان، عن تقديرها الكبير، وعلى وجه الخصوص لأن الدراسة أدخلت عددا أكبر من المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في العملية التشاورية للأمم المتحدة؛ ورحَّبت بفكرة إنشاء مراكز إقليمية للخبرة الرفيعة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا.
    He recalled that the central purpose of the meeting was to determine what priorities the member countries wished to assign to activities within the programme of work and stressed that the Commission's vital role was to function as a centre of excellence devoted to the study of the main aspects of economic development in Latin America and the Caribbean. UN وأشار إلى أن الهدف الرئيسي للاجتماع يتمثل في تحديد اﻷولويات التي ترغب البلدان اﻷعضاء في إعطائها لﻷنشطة المدرجة في برنامج العمل، وأكد على أن الدور الحيوي للجنة يتمثل في العمل كمركز للخبرة الرفيعة مكرس لدراسة الجوانب الرئيسية للتنمية الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The United Nations Population Fund, for example, supported the establishment of five centres of excellence, in China, Indonesia, Mexico, Thailand and Tunisia, which promote the dissemination of successful experiences in the field of reproductive health and population aimed at offering a wide range of relevant training to other developing countries. UN فقد دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على سبيل المثال، إنشاء خمسة مراكز للخبرة الرفيعة في إندونيسيا وتايلند وتونس والصين والمكسيك، تعمل على نشر التجارب الناجحة في ميدان الصحة اﻹنجابية والسكان بهدف إتاحة نطاق واسع من التدريب في هذا المجال للبلدان النامية اﻷخرى.
    One delegation was of the opinion that the regional commissions should concentrate on coordination of the operational activities of other United Nations bodies and non-governmental organizations and on analysis in fields in which they had significant comparative advantage and in which they could become real centres of excellence. UN إلا أن أحد الوفود رأى أنه ينبغي للجان اﻹقليمية التركيز على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وعلى التحليل في الميادين التي تتمتع فيها هذه الهيئات والمنظمات بميزة نسبية والتي يمكنها أن تصبح فيها مراكز فعلية للخبرة الرفيعة.
    207. Many delegations expressed their support for the programme and acknowledged the positive impact of the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in many areas of development and the prestige that it enjoys in the region as a centre of excellence. UN ٧٠٢ - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج واعترفت بما ﻷعمال اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أثر إيجابي في مجالات التنمية الكثيرة وبالمكانة التي تتمتع بها في اﻹقليم بوصفها مركزا للخبرة الرفيعة.
    (a) Establishing chemical, biological, radiological and nuclear centres of excellence, and building national and regional institutional capacity to counter the chemical, biological, radiological and nuclear risk. UN (أ) إنشاء مراكز للخبرة الرفيعة في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، وبناء القدرات المؤسسية الوطنية والإقليمية لمواجهة المخاطر المتعلقة بتلك المجالات.
    146. The Commission noted recent intergovernmental processes relevant to science for sustainable development, such as the establishment of the Commission on Science and Technology for the South (COMSATS), with its aim of creating 20 centres of excellence in the South as the frontier areas of science related to sustainable development, and the related Network of International Centres of excellence in the South. UN ١٤٦ - ولاحظت اللجنة العمليات الحكومية الدولية التي حدثت في اﻵونة اﻷخيرة فيما يتعلق بتسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة، مثل إنشاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل الجنوب، بهدف إنشاء ٢٠ من مراكز الخبرة الرفيعة في الجنوب وذلك في المجالات العلمية الرائدة المتصلة بالتنمية المستدامة، وإنشاء شبكة المراكز الدولية ذات الصلة للخبرة الرفيعة في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more