Section 188 of the Criminal Code addresses the procurement of sexual services by the third person. | UN | وتتناول المادة 188 من المدونة الجنائية استجلاب شخص ثالث للخدمات الجنسية. |
The main purpose of the campaign was to bring the issue of trafficking in women to the attention of the public, especially regarding the buyers and potential buyers of sexual services. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للحملة في استرعاء، نظر الجمهور إلى قضية الاتجار بالمرأة، وخاصة بالنسبة للمشترين والمشترين المحتملين للخدمات الجنسية. |
The use of sexual services is a main risk factor for the spread of HIV/AIDS in the general population. | UN | واللجوء للخدمات الجنسية من العوامل الرئيسية في خطر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين عامة السكان. |
At an international conference on women and democracy held in Vilnius, the Nordic and Baltic ministers had decided to launch a campaign against trafficking in women and children for sexual exploitation in 2002, which would focus on men as purchasers of sexual services. | UN | وفي مؤتمر دولي بشأن المرأة والديمقراطية عقد في فيلنياس، قرر وزراء دول الشمال ودول بحر البلطيق شن حملة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال بغرض الاستغلال الجنسي في عام 2002، والذي سيركز على الرجال بصفتهم مشترين للخدمات الجنسية. |
In 2013 the Government commissioned the National Board of Health and Welfare to regularly examine development trends in prostitution and to gather information on this basis about the need for support and assistance as seen by the people who sell and buy sexual services themselves. | UN | وفي عام 2013، كلّفت الحكومة المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بالقيام بصفة منتظمة بدراسة اتجاهات التطور في مجال البغاء وبجمع المعلومات بناء على ذلك عن احتياجات الدعم والمساعدة كما يراها البائعون والمشترون للخدمات الجنسية أنفسهم. |
85.3 per cent of men who have purchased women for sexual services responded that their frequency of purchasing sexual services has declined (survey in August 2006) | UN | ▫ أجابت نسبة 85.3 في المائة من الرجال الذين اشتروا نساء لأغراض الخدمات الجنسية بأن تواتر شرائهم للخدمات الجنسية قد انخفض (الدراسة الاستقصائية في آب/أغسطس عام 2006) |
40. While noting that in Northern Ireland it is an offence to pay for the sexual services of a child under 18 years of age, the Committee is concerned that, in the case of a child over the age of 13 years and under the age of 18 years, the prosecution is required to prove that the purchaser did not reasonably believe the child to be 18 years old or more. | UN | 40 - وبينما تلاحظ اللجنة أن دفع مقابل للخدمات الجنسية التي يقدمها طفل دون سن الثامنة عشرة من العمر يشكل جريمة، فإنها تشعر بالقلق لاشتراط المقاضاة في حالة الطفل الذي يزيد عمره على 13 عاما ويقل عن 18 عاماً من أجل إثبات أن مشتري هذه الخدمات لم يعتقد على نحو معقول أن الطفل يبلغ من العمر 18 عاماً أو أكثر. |