"للخدمات القطرية" - Translation from Arabic to English

    • country service
        
    By the end of 2000, a total of 40 integrated programmes and 3 country service frameworks were approved. UN وبحلول نهاية عام 2000، تمت الموافقـة على ما بلـغ مجموعـه 40 برنامجا متكامـلا و3 إطارات للخدمات القطرية.
    A tangible sign of this support during 2001 was in Nigeria, where a trust fund agreement allocated $5.5 million from the Government to finance the implementation of the UNIDO country service framework for that country. UN وجاء أحد الدلائل الملموسة على هذا الدعم في عام 2001 في نيجيريا حيث خصصــــت الحكومة، عن طريق اتفاق صندوق استئماني، مبلغ 5.5 مليون دولار لتمويل تنفيذ إطار اليونيدو للخدمات القطرية لذلك البلد.
    The number of integrated programmes and country service frameworks was also high. UN كما أن عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية مرتفع.
    An evaluation of the country service framework for China had been completed, and the current biennium would see further evaluations in Egypt and India. UN وقد اكتمل تقييم مخطط إطاري للخدمات القطرية في الصين، وسوف تشهد فترة السنتين الحالية عمليتي تقييم أخريين في مصر والهند.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    UNIDO projects on agricultural productivity and quality assurance had been built into the country service framework (CSF). UN وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية.
    The two initiatives would, however, in no way affect the implementation of the integrated programmes or country service frameworks. UN بيد أن المبادرتين لن تؤثرا بأي شكل من الأشكال على تنفيذ البرامج المتكاملة أو المخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    His delegation welcomed the development of thematic initiatives on the basis of existing integrated programmes and country service frameworks. UN 41- وقال ان وفده يرحّب بوضع المبادرات المواضيعية على أساس البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الحالية.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخطط الاطاري للخدمات القطرية.
    The Secretariat should redouble its efforts to mobilize the necessary financial resources in a timely manner, without detriment to ongoing integrated programmes and country service Frameworks (CSFs). UN وينبغي للأمانة أن تضاعف جهودها لتعبئة الموارد المالية الضرورية في الوقت المناسب، من غير أن يضرّ ذلك بالبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الجارية.
    B. Integrated programmes and country service frameworks -- Review and adjustment UN باء- البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية - مراجعتها وتعديلها
    Integrated programmes and country service frameworks. UN البرامج المتكاملة والمخطّطات الإطارية للخدمات القطرية.
    He welcomed the approval of six new integrated programmes and country service frameworks in 2002, but expressed concern at the continued lack of sufficient funding for project implementation. UN ورحب بالموافقة على ستة برامج متكاملة ومخططات اطارية للخدمات القطرية جديدة في سنة 2002، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء استمرار الافتقار للتمويل الكافي لتنفيذ المشاريع.
    Fund mobilization was a key prerequisite for implementation of integrated pro-grammes and country service frameworks. UN ويمثّل حشد الأموال شرطا مسبقا أساسيا لتنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    During the past two years UNIDO had developed the country service Framework (CSF) for Indonesia through 18 projects across the nation. UN وخلال السنتين الماضيتين، وضعت اليونيدو المخطط الإطاري للخدمات القطرية لإندونيسيا من خلال 18 مشروعا في كافة مناطق الدولة.
    Apart from its crucial role in the implementation of the UNIDO country service Framework for Nigeria, the Centre will provide technical support to countries in West and Central Africa. UN وسوف يقوم المركز بتوفير الدعم التقني للبلدان في غرب ووسط أفريقيا، بالإضافة إلى الدور الحاسم الذي يؤديه في تنفيذ إطار اليونيدو للخدمات القطرية الخاص بنيجيريا.
    A draft country service framework focusing on the development of SMEs, the environment and energy-related programmes had been produced and a UNIDO programming mission was shortly expected to visit the country to validate the draft with government partners, private organizations and other stakeholders. UN وقد أعد مشروع مخطط إطاري للخدمات القطرية يركز على تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والبيئة، والبرامج المتعلقة بالطاقة، ويتوقع أن تزور البلد قريبا بعثة برمجة تابعة لليونيدو لكي تصادق على المشروع مع الشركاء الحكوميين ومؤسسات القطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة.
    He hoped that the review of integrated programmes and country service frameworks would result in greater efficiency. An analysis of their impact would be useful. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي استعراض البرامج المتكاملة والمخططات الاطارية للخدمات القطرية إلى مزيد من الكفاءة، مضيفا أن تحليل أثرها سوف يعود بفائدة.
    While he welcomed the approval of new integrated programmes and country service frameworks, there was a substantial shortfall in the funds for those activities. UN وفي حين أنه يرحب بالموافقة على برامج متكاملة جديدة وبالمخططات الاطارية للخدمات القطرية هناك عجز كبير في الأموال المتاحة لتلك الأنشطة.
    The decision to pursue a systematic process for the adjustment of integrated programmes and country service frameworks was a welcome development and Turkey looked forward to further information in that regard. UN والقرار القاضي باتباع عملية منهجية لمراجعة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية وتعديلها يعد تطورا يستحق الترحيب، وأعربت عن تطلع تركيا للحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more