"للخدمة المدنية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national civil service
        
    • national civil services
        
    As a consequence, the Commission requested the Working Group to examine the requirements for adequate representation of the national civil service. UN ومن ثم، فقد طلبت اللجنة من الفريق العامل دراسة متطلبات التمثيل المناسب للخدمة المدنية الوطنية.
    A question was raised as to whether the four institutions were truly representative of the national civil service. UN وثار سؤال عما إذا كانت المؤسسات الأربع تعتبر حقا ممثلة للخدمة المدنية الوطنية.
    Others wondered whether reference to a single national civil service was a workable formula. UN وأعرب آخرون عن تشككهم في إمكانية العمل بنظام يستند إلى نظام واحد للخدمة المدنية الوطنية.
    Others wondered whether reference to a single national civil service was a workable formula. UN وأعرب آخرون عن تشككهم في إمكانية العمل بنظام يستند إلى نظام واحد للخدمة المدنية الوطنية.
    It would also be useful to obtain information on the administrative policies of the organizations and of selected national civil services with respect to career versus time-limited appointments. UN وسيكون من المفيد أيضا الحصول على معلومات عن السياسات الإدارية للمنظمات ولنظم منتقاة للخدمة المدنية الوطنية فيما يتعلق بالتعيينات الدائمة مقابل التعيينات المحددة المدة.
    Additionally, in trying to address the concern of the Commission, it recommended that the ministry of foreign affairs, or its equivalent, be used as the employer representing the national civil service. UN وأوصى الفريق العامل، في سعيه إلى تبديد مخاوف اللجنة، باستخدام ممارسة وزارة الشؤون الخارجية، أو ما يعادلها، باعتبارها جهة العمل الممثلة للخدمة المدنية الوطنية.
    166. The Commission also recognized that a uniform definition of what constituted the national civil service was not feasible since that varied from one country to another. UN 166 - واعترفت اللجنة أيضا بأن وضع تعريف موحد للخدمة المدنية الوطنية غير ممكن لأنّ ذلك يختلف من بلد إلى آخر.
    The Government of Côte d'Ivoire adopted a national civil service policy that promotes volunteerism as a component of the national programme developed in relation to the Millennium Development Goals. UN واعتمدت حكومة كوت ديفوار سياسة وطنية للخدمة المدنية الوطنية تعزز العمل التطوعي باعتباره جزءاً من البرنامج الوطني الذي وُضع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    85. In the context of the next study of the highest paid national civil service, some Commission members considered that it would be essential also to conduct a total compensation comparison between the United States federal civil service and the United Nations common system. UN ٨٥ - وفي سياق الدراسة القادمة للخدمة المدنية الوطنية التي تتلقى أعلى أجر، اعتبر بعض أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه سيكون من الجوهري إجراء مقارنة لﻷجر الكلي كذلك بين الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة والنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Most members agreed that a weight of 10 per cent would clearly demonstrate a higher consideration of the national civil service, since it would represent roughly the notional weight of two employers in a sample of 20. UN وارتأى بعض الأعضاء أنّ الأخذ بعامل ترجيحي قدره 10 في المائة من شأنه أن يولي بوضوح اعتبارا أكبر للخدمة المدنية الوطنية لأنّه سيمثل تقريبا العامل الترجيحي الاسمي لاثنين من أرباب العمل ضمن عيّنة تتكون من 20 رب عمل.
    244. As regards the second case, the recognition that the German national civil service total compensation comparison with the United States showed it to be remunerated at a higher level than the current comparator appeared to mean that a separate recommendation could be made. UN ٤٤٢ - وفيما يتعلق بالحالة الثانية، فإنه يبدو أن التسليم بأن مقارنة الأجر الإجمالي للخدمة المدنية الوطنية اﻷلمانية بالولايات المتحدة والتي أظهرت أن أجورها أعلى من الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، يعني أنه يمكن تقديم توصية منفصلة.
    244. As regards the second case, the recognition that the German national civil service total compensation comparison with the United States showed it to be remunerated at a higher level than the current comparator appeared to mean that a separate recommendation could be made. UN ٢٤٤- وفيما يتعلق بالحالة الثانية، فإنه يبدو أن التسليم بأن مقارنة الأجر الإجمالي للخدمة المدنية الوطنية اﻷلمانية بالولايات المتحدة والتي أظهرت أن أجورها أعلى من الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة، يعني أنه يمكن تقديم توصية منفصلة.
    The report contained details of all modifications to the methodology, including the Commission's decision, pursuant to General Assembly resolution 64/231, that higher consideration should be given to the national civil service among the retained employers. UN واشتمل التقرير على تفاصيل لجميع التعديلات المدخلة على المنهجيات، بما في ذلك القرار الذي اتخذته اللجنة عملا بقرار الجمعية العامة 64/231، بأن يولى اعتبار أكبر للخدمة المدنية الوطنية من بين أرباب العمل المعتمدين كأساس للمقارنة.
    With regard to the suggestion by the Assembly that even higher consideration be given to the local national civil service among retained employers, the Committee recalled that the Fleming principle was intended to enable the United Nations to attract and retain staff members who would otherwise be working for the best employers across the local labour market, not simply in the national civil service. UN وفيما يتعلق باقتراح الجمعية العامة بأن يولى اعتبار أكبر للخدمة المدنية الوطنية المحلية في أوساط أرباب العمل المعتمدين كأساس للمقارنة، أشارت لجنة التنسيق إلى أن الهدف من مبدأ فليمنغ هو تمكين الأمم المتحدة من اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم ممن يعمل في مجالات أخرى لصالح أفضل أصحاب العمل في السوق المحلية بأكملها، لا في الخدمة المدنية الوطنية وحدها.
    The total annual public budget of the national civil service was approximately US$ 60 million (230 million new sheqalim). UN ويبلغ إجمالي الميزانية العامة التي تخصص سنوياً للخدمة المدنية الوطنية حوالي 60 مليون دولار أمريكي ( أي ما يعادل 230 مليون شيكل جديد).
    (c) To collect information on the administrative policies of the organizations and of selected national civil services on career versus time-limited appointments; UN (ج) جمع المعلومات عن السياسات الإدارية للمنظمات وعن نظم منتقاة للخدمة المدنية الوطنية بشأن التعيينات الدائمة مقابل التعيينات المحددة المدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more