"للخروج منه" - Translation from Arabic to English

    • out of it
        
    • out of him
        
    • get out
        
    • way out of
        
    Or maybe we could even make a little challenge out of it. Open Subtitles أو ربما نحن يمكن أن تجعل حتى تحديا قليلا للخروج منه.
    They'll just try to talk me out of it. Open Subtitles انهم سوف مجرد محاولة التحدث لي للخروج منه.
    Well, at least you got the truth out of it. Open Subtitles حسنا، على الأقل كنت حصلت على الحقيقة للخروج منه.
    You two can live in this fantasy world all you want but you can leave me out of it. Open Subtitles يمكنك اثنين من العيش في هذا العالم الخيالي كل ما تريد ولكن يمكنك ترك لي للخروج منه
    Luckily I was able to talk this troubled soul out of it. Open Subtitles لحسن الحظ كنت قادرا على التحدث هذه النفس المضطربة للخروج منه.
    Tell me what to say, I'll play the shit out of it. Open Subtitles اخبرنى ماذا عليا ان أقول سوف أمثل هذا القرف للخروج منه.
    I don't want to be out of it in case we have to separate Joy from her dealer. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون للخروج منه في الحالة علينا أن نفصل الفرح من التجار لها.
    Marrying in Paris is a backdoor way out of it. Open Subtitles الزواج في باريس هو وسيلة باب خلفي للخروج منه
    Well, I'd rather you actually stay out of it. Open Subtitles حسنا، أنا يفضل لك فعلا البقاء للخروج منه.
    This lake has a lot of methane bubbling out of it. Open Subtitles هذه البحيرة لديها الكثير من فقاعات غاز الميثان للخروج منه.
    He's got one of those big shiny things with a lot of tubes and curly curls coming out of it. Open Subtitles وحصلت على واحدة من تلك الأشياء لامعة كبيرة مع الكثير من الأنابيب وتجعيد الشعر مجعد القادمة للخروج منه.
    Well, that was the hand that I was dealt and I played the hell out of it. Open Subtitles اليد التي تعاملت معها وأنا لعبت بحق الجحيم للخروج منه
    You take this stick and you hit it, and candy flies out of it. Open Subtitles كنت تأخذ هذا العصا وكنت ضرب ذلك، والحلوى الذباب للخروج منه.
    I've heard horror stories where people leave their wallet, and all the important things are taken out of it. Open Subtitles لقد سمعت قصص الرعب حيث ترك الناس المحفظة، ويتم أخذ جميع الأشياء الهامة للخروج منه.
    Thankfully, Jonathan talked Reza out of it. For now. Open Subtitles الحمد لله، وتحدث جوناثان رضا للخروج منه.
    Which is precisely why I kept you out of it. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا ظللت لك للخروج منه.
    I want your assurance you're not going to push me out of it. Open Subtitles أريد التأكيد الخاص بك كنت لن تدفعني للخروج منه.
    The salt's a start, but got to blast the shit out of it. Open Subtitles الملح هو بداية، ولكن حصلت لتفجير القرف للخروج منه.
    Every time I find something I like, you swoop in and improve the fun out of it. Open Subtitles في كل مرة أجد شيئا أحب، و لك انقضاض في وتحسين متعة للخروج منه.
    I mean, if we put him in enough pain, he might just lie to get out of it. Open Subtitles أعني، لو وضعناه في ألم كافي، قد يكذب للخروج منه
    Probably because some rich old boyfriend's coming into town and she wants to shake some money out of him. Open Subtitles ربما لأن بعض الغني القديم صديقها القادمة إلى المدينة وأنها تريد أن يهز بعض المال للخروج منه.
    A modern writer has said that inside every fat man, a thin man is struggling to get out. Open Subtitles لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more