Education provides the most effective path out of poverty. | UN | ويتيح التعليم أنجع سبيل للخروج من دائرة الفقر. |
Instead of just managing poverty, we have to offer nations and peoples a path out of poverty. | UN | فبدلاً من مجرد إدارة الفقر، يتعين علينا أن نوفر للدول والشعوب السبيل للخروج من دائرة الفقر. |
The aim of the projects was to provide assistance to poor families and lift them out of poverty. | UN | وكان الهدف من هذه المشاريع هو تقديم المساعدة إلى الأسر الفقيرة والأخذ بيدها للخروج من دائرة الفقر. |
Least developed countries required technical and economic assistance in order to lift them out of poverty and repair their tattered social fabric. | UN | وأضاف أن أقل البلدان نمواً يحتاج إلى المساعدة التقنية والاقتصادية للخروج من دائرة الفقر وإصلاح نسيجها الاجتماعي الممزق. |
The release of women's productive potential is pivotal to breaking the cycle of poverty so that women can share fully in the benefits of development and in the products of their own labour. | UN | ويعد إطلاق سراح الطاقة الانتاجية للمرأة أمرا حيويا للخروج من دائرة الفقر بحيث تستطيع المرأة أن تقتسم فوائد التنمية وثمرات عملها بالكامل. |
It was therefore crucial to develop macroeconomic and social policies to create productive employment and decent work as the principle way out of poverty into sustained economic growth. | UN | ولهذا من الضروري وضع سياسات اقتصادية كلية واجتماعية لتوفير العمالة المنتجة والعمل اللائق، باعتبار ذلك السبيل الرئيسي للخروج من دائرة الفقر إلى النمو الاقتصادي المستدام. |
For many, it is the primary route out of poverty. | UN | ويرى العديد من الناس أن العمل اللائق هو الطريق الرئيسي للخروج من دائرة الفقر. |
Work in its many forms is one of the most effective and sustainable paths out of poverty. | UN | إن العمل بأشكاله المتعددة من أكثر الطرق فعالية واستدامة للخروج من دائرة الفقر. |
Creating employment opportunities is critical because it is the best and most dignified path out of poverty. | UN | ويُعد خلق فرص العمل أمراً بالغ الأهمية لأنه الطريق الأفضل والأكثر صوناً للكرامة للخروج من دائرة الفقر. |
Forests in rural development as pathways out of poverty | UN | دال - الغابات في التنمية الريفية بوصفها سبلاً للخروج من دائرة الفقر |
D. Forests in rural development as pathways out of poverty 16. Forests provide indirect, yet reliable, pathways out of poverty and build livelihood resilience. | UN | 16 - توفر الغابات سبلاً غير مباشرة، إنما موثوقة، للخروج من دائرة الفقر وبناء القدرة على توفير أسباب المعيشة. |
In tropical dry forests, the pathway out of poverty is often achieved through investment in cattle, using forest products as fodder. | UN | وفي الغابات الاستوائية الجافة، غالباً ما يكون السبيل للخروج من دائرة الفقر عن طريق الاستثمار في الماشية واستخدام المنتجات الحرجية كعلف. |
ILO promotes entrepreneurship training that provides disabled women with the means to develop confidence and forge a pathway out of poverty for themselves and their families in Africa. | UN | وتشجع منظمة العمل الدولية التدريب على مباشرة الأعمال الحرة بما يوفر للنساء المعوقات وسيلة لبناء الثقة ولإيجاد سبيل لأنفسهن ولأسرهن في أفريقيا للخروج من دائرة الفقر. |
These recommendations continue to attract attention from policy makers and could form the core of a more ambitious approach to poverty reduction, based on the need to give poor people an opportunity to lift themselves out of poverty through their own efforts. | UN | هذه التوصيات ما زالت تسترعي انتباه واضعي السياسات، ويمكن أن تشكل أساس نهج أكثر طموحاً في مجال الحد من الفقر يقوم على الحاجة إلى إتاحة الفرصة للفقراء للخروج من دائرة الفقر بواسطة جهودهم الخاصة. |
54. One of the great divides in the world today — between poor and rich — is that poor countries and poor people not only lack capital but lack the knowledge and information required to move out of poverty. | UN | ٥٤ - ومن اﻷمور التي تفصل بشدة في عالم اليوم بين الفقراء واﻷغنياء افتقار البلدان الفقيرة والفقراء ليس فقط إلى رأس المال بل أيضا إلى المعرفة والمعلومات اللازمة للخروج من دائرة الفقر. |
October 2007; UNCTAD (2008). Small businesses as a way out of poverty. | UN | تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ " المشروعات الصغيرة، السبيل للخروج من دائرة الفقر " ، الأونكتاد (2008). |
31. Indeed, insofar as jobs are adequately remunerated, provide income security and access to social protection, they are a key way out of poverty. | UN | ٣١ - وفي الواقع، فبقدر ما تتيح الوظائف أجرا مجزيا وتوفر أمن الدخل والحصول على الحماية الاجتماعية، فإنها تعتبر السبيل الرئيسي للخروج من دائرة الفقر. |
Nor does it mean that paid work provides a secure pathway out of poverty (see sect. V.A). | UN | كما أنه لا يعني أن العمل المدفوع الأجر هو سبيلٌ مضمونٌ للخروج من دائرة الفقر (انظر الفرع خامسًا - ألف). |
19. Often, rural communities find pathways out of poverty through a dual strategy that makes the best possible use of the synergies between forests and agriculture. | UN | 19 - وغالباً ما تجد المجتمعات الريفية سبلاً للخروج من دائرة الفقر من خلال استراتيجية مزدوجة تستخدم أوجه التآزر بين الغابات والزراعة على أفضل وجه. |
The release of women's productive potential is pivotal to breaking the cycle of poverty so that women can share fully in the benefits of development and in the products of their own labour. | UN | ويعد إطلاق سراح الطاقة الانتاجية للمرأة أمرا حيويا للخروج من دائرة الفقر بحيث تستطيع المرأة أن تقتسم فوائد التنمية وثمرات عملها بالكامل. |