"للخطط والاستراتيجيات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national plans and strategies
        
    " 50. Calls upon all States and the international community to mobilize all necessary resources, support and efforts to eradicate poverty, according to national plans and strategies and in consultation with national Governments, through an integrated and multifaceted approach based on the rights and well-being of children; UN ' ' 50 - تهيب بجميع الدول وبالمجتمع الدولي حشد كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود بغية القضاء على الفقر، وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية وبالتشاور مع الحكومات الوطنية، وذلك من خلال اتّباع نهج متكامل ومتعدد الأوجه يستند إلى حقوق الطفل ورفاهه؛
    Stressing the importance of aid targeted to the health sector as a complement to domestic financing, as well as of innovative sources of financing and North-South cooperation in support of national plans and strategies aimed at strengthening national health systems, UN وإذ تؤكد أهمية المعونة المقدمة إلى القطاع الصحي تكميلا للتمويل المحلي وأهمية مصادر التمويل المبتكرة والتعاون بين الشمال والجنوب دعما للخطط والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تعزيز النظم الصحية الوطنية،
    (a) Reviewing the current status of relevant national plans and strategies and of existing capacities to develop and implement these plans and strategies; UN )أ( استعراض الوضع الراهن للخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة والقدرات القائمة على وضع وتنفيذ هذه الخطط والاستراتيجيات؛
    11. Accordingly, the criteria that guide the allocation of TRAC-2 resources are aligned to the areas of support identified in the updated strategic plan with regard to capacity development, responding to the national plans and strategies of programme countries. UN 11 - وبالتالي، فإن المعايير التي توجه تخصيص الموارد في إطار البند 2 تتواءم مع مجالات الدعم المحددة في الخطة الاستراتيجية المحدّثة فيما يتعلق بتنمية القدرات والاستجابة للخطط والاستراتيجيات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج.
    51. Calls upon all States and the international community to mobilize all necessary resources, support and efforts to eradicate poverty, according to national plans and strategies and in consultation with national Governments, including through an integrated and multifaceted approach based on the rights and well-being of children; UN 51 - تهيب بجميع الدول وبالمجتمع الدولي حشد كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود بغية القضاء على الفقر، وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية وبالتشاور مع الحكومات الوطنية، بجملة وسائل منها اتباع نهج متكامل ومتعدد الأوجه يستند إلى حقوق الطفل ورفاهه؛
    51. Calls upon all States and the international community to mobilize all necessary resources, support and efforts to eradicate poverty, according to national plans and strategies and in consultation with national Governments, including through an integrated and multifaceted approach based on the rights and well-being of children; UN 51 - تهيب بجميع الدول وبالمجتمع الدولي حشد كل ما يلزم من موارد ودعم وجهود بغية القضاء على الفقر، وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية وبالتشاور مع الحكومات الوطنية، بجملة وسائل منها اتباع نهج متكامل ومتعدد الأوجه يستند إلى حقوق الطفل ورفاهه؛
    16. While noting that grants are allocated on an annual basis from the annual General Budget Act to guarantee the necessary provisions for national plans and strategies relating to children's rights, the Committee regrets the lack of information on clearly identifiable budget allocations to activities specifically designated for the implementation of the Optional Protocol by line ministries. UN 16- تلاحظ اللجنة أن قانون الموازنة العامة يخصص منحاً سنوية لضمان توفر الموارد اللازمة للخطط والاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل، لكنها تأسف لعدم وجود معلومات عن مخصصات الميزانية المرصودة بوضوح لأنشطة مصممة تحديداً لتنفيذ البروتوكول الاختياري من قبل الوزارات المعنية.
    Hence, the role of foreign policy and international cooperation cannot be overemphasized, in particular the role of aid targeted towards the health sector, commitments tied to official development assistance, North-South, South-South and triangular cooperation in support of national plans and strategies and innovative sources of financing. UN وبالتالي، لا تمكن المبالغة في التأكيد على دور السياسة الخارجية والتعاون الدولي، وخصوصا دور المساعدة التي تستهدف القطاع الصحي، والالتزامات المرتبطة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي دعما للخطط والاستراتيجيات الوطنية ومصادر التمويل المبتكرة.
    Welcoming the various national, regional and international initiatives on all the Millennium Development Goals, including those undertaken bilaterally and through South-South cooperation, in support of national plans and strategies in sectors such as health, education, gender equality, energy, water and sanitation, poverty reduction and nutrition as a way to reduce the number of maternal, newborn and under-five child deaths, UN وإذ ترحب بشتى المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك المبادرات التي اتخذت على صعيد ثنائي ومن خلال التعاون بين بلدان الجنوب، دعما للخطط والاستراتيجيات الوطنية في قطاعات الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والطاقة والمياه والصرف الصحي والحد من الفقر والتغذية من أجل خفض عدد وفيات الأمهات أثناء النفاس ووفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة من العمر،
    Recognizes that support to capacity-building and development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 3 - يقر بأن بناء القدرات والتنمية يشكلان المساهمة الشاملة للبرنامج الإنمائي لمساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    9. Also recognizes that support to capacity-development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 9 - يدرك أيضاً أن تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكّل مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقاً للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    9. Also recognizes that support to capacity-development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies; UN 9 - يدرك أيضاً أن تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكّل مساهمة البرنامج الإنمائي الشامل في مساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن يشمل محور بناء القدرات بناء قدرات مؤسسية وبشرية وفقاً للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان؛
    As stated in decision 2007/32, " support to capacity development constitutes the overarching contribution of UNDP in assisting the efforts of programme countries to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and underlines that the emphasis of capacity-building includes institutional and human capacity-building in accordance with their national plans and strategies " . UN وحسبما جاء في المقرر 2007/32، فإن المجلس التنفيذي يدرك أن " تقديم الدعم لتنمية القدرات يشكل مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة لمساعدة البلدان المشمولة بالبرامج في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويشدد على أن محور بناء القدرات يشمل بناء القدرات المؤسسية والبشرية وفقا للخطط والاستراتيجيات الوطنية لهذه البلدان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more