This programme could be structured along the following lines: | UN | ويمكن تشكيل هذا البرنامج وفقا للخطوط التالية: |
This programme could be structured along the following lines: | UN | ويمكن تشكيل هذا البرنامج وفقا للخطوط التالية: |
Some elements of the discussions have been summed up by the organizers of the workshop along the following lines. | UN | ولخص منظمو حلقة العمل بعض عناصر المناقشات وفقاً للخطوط التالية. |
Legislative bodies of participating organizations could consider the possibility of adopting formulations along the following lines: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في امكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
Legislative bodies of participating organizations could consider the possibility of adopting formulations along the following lines: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في إمكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
Legislative bodies of participating organizations could consider the possibility of adopting formulation along the following lines: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في امكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
Legislative bodies of participating organizations could consider the possibility of adopting formulations along the following lines: | UN | ويمكن للهيئات التشريعية للمنظمات المشتركة أن تنظر في امكانية اﻷخذ بصيغ وفقا للخطوط التالية: |
Accordingly, most of the themes could be grouped together, for example, along the following lines: | UN | وطبقا لذلك يمكن تجميع معظم المواضيع سويا، على سبيل المثال، طبقا للخطوط التالية. |
The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision on resource mobilization along the following lines. | UN | 6 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في مقرر بشأن تعبئة الموارد طبقاً للخطوط التالية: |
To meet the implementation imperative, UNEP has developed the present water policy and strategy along the following lines: | UN | 8 - وقد وضع اليونيب، لتحقيق حتمية التنفيذ، سياسة واستراتيجية المياه الحالية وفقاً للخطوط التالية: |
13. The Governing Council may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | 13 - قد يود مجلس الإدارة أن يعتمد مقرراً وفقاً للخطوط التالية: |
The Governing Council may wish to adopt a decision along the following lines: | UN | 14 - قد يود مجلس الإدارة أن يعتمد مقرراً وفقاً للخطوط التالية: |
This will include activity along the following lines: | UN | ويدخل في ذلك العمل وفقا للخطوط التالية: |
27. The proposed GA resolution would codify NGO participation across the UN system in accordance with ECOSOC 1996/31, and encourage improved access along the following lines: | UN | 27- ومن شأن قرار الجمعية العامة المقترح أن يقنن مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، وأن يشجع اشتراكها بشكل مطور وفقاً للخطوط التالية: |
5. The General Council of WTO determined that the control function on ITC budgetary procedures exercised by GATT at one time in the past, should be restored and assumed by WTO along the following lines: | UN | 5 - وقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية أن تعاد مهمة مراقبة الإجراءات المتعلقة بميزانية مركز التجارة الدولية التي اضطلعت بها مجموعة غات في فترة ما في الماضي إلى منظمة التجارة العالمية، وأن تضطلع بها المنظمة وفقا للخطوط التالية: |
[Actions by LDCs and the development partners [including industrialized countries and non-LDC developing countries, as well as organizations of the United Nations system and other multilateral organizations] [the developed bilateral partners, as well as organizations of the United Nations system and other relevant multilateral organizations] will be along the following lines:] | UN | 23- [إجراءات أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين [بما في ذلك البلدان الصناعية والبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف] [وشركائها على أساس ثنائي من البلدان المتقدمة، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية] ستسير وفقاً للخطوط التالية:] |