Security could just as easily, and probably more effectively, have been achieved by building the Wall to the west along the Green Line. | UN | وإذ كان من الممكن تحقيق الأمن بسهولة وربما بمزيدٍ من الفعالية لو بُني الجدار على الجانب الغربي المحاذي للخط الأخضر. |
The OCHA marking of the Green Line is usually used by the Register of Damage. | UN | ويقوم سجل الأضرار عادة باستخدام العلامات التي حددها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للخط الأخضر. |
The progressive lifting of the Green Line was based on threat assessments, consultations with national partners and Licorne, and the overall security situation. | UN | واستند الإلغاء التدريجي للخط الأخضر إلى تقييم الأخطار، والمشاورات التي أجريت مع الشركاء الوطنيين وقوة ليكورن، وإلى الوضع الأمني الشامل. |
But if that is the case, we need to ask why Israel did not build a wall parallel to the Green Line on its own territory. | UN | إلا أنه إذا كانت هذه هي الحالة، فإننا نحتاج إلى أن نسأل عن سبب عدم قيام إسرائيل ببناء الجدار بشكل مواز للخط الأخضر في أراضيها. |
Mako's over the line. The Tigerdilloes get the Green Line and advance into Ferret territory. | Open Subtitles | التايغرديلوس" وصلوا للخط الأخضر" "ويتقدمون داخل منطقة "الفيريتس |
The progressive lifting of the Green Line continues to be based on a comprehensive threat assessment; consultations with the integrated command centre; and the improvement in the overall security situation, in particular the assessed low probability of military confrontation between the former belligerents. | UN | وما فتئت الإزالة التدريجية للخط الأخضر تستند إلى التقييم الشامل للتهديدات؛ وإلى المشاورات التي تجري مع مركز القيادة المتكاملة؛ وإلى تحسن الحالة الأمنية عموما، وبخاصة التقييم الذي توصل إلى ضآلة احتمال المجابهة العسكرية بين المتحاربين السابقين. |
However, earlier, in her statement before the General Assembly on 20 September 2006, Israel's Foreign Minister, Tzipi Livni, expressed Israel's more familiar exception to the Green Line by stating, in relation to the question of a common boundary, " There are those who believe that if only we could turn back the hands of time to 1967 all would be resolved. | UN | بيد أنه في وقت سابق، في بيان أمام الجمعية العامة بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006، أعربت وزيرة خارجية إسرائيل، تزيـبي ليفنـي، عما زادت إسرائيل اعتيادا عليه من استثناء للخط الأخضر بقولها، في ما يتعلق بمسألة الحدود المشتركة، " هناك من يعتقد بأننا لو عدنا بالزمن إلى عام 1967 فسنجد الحل لكل شيء. |
(b) Green line: In Shuweika in the Tulkarem governorate, several claimants asserted that the Green Line runs west of where the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) marked the Green Line. | UN | (ب) الخط الأخضر: في الشويكه في محافظة طولكرم، أكد العديد من مقدمي الطلبات بأن الخط الأخضر يمر إلى الغرب مما قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بتحديده للخط الأخضر. |