"للخمير" - Translation from Arabic to English

    • Rouge
        
    • of Khmer
        
    • the Khmer
        
    Twelve of the cases had occurred in the area of Koh Sla, a former Khmer Rouge stronghold in Chhouk district comprising Ta Ken and Tropaing Plaing communes, prompting the Special Representative's visit to the area. UN وقد حدثـت اثنتا عشرة حالة في منطقة كوه سلاه، وهي معقل سابق للخمير الحمر في منطقة شهوك التي تضم بلديتي تا كين وتروباينغ بلاينغ، مما عجل في قيام الممثل الخاص بزيارة هذه المنطقة.
    Preference was given to organizing events in remote areas, including in former Khmer Rouge and border areas. UN ومنحت الأولوية لتنظيم أنشطة في المناطق النائية، بما في ذلك المناطق التي كانت تابعة للخمير الحمر والمناطق الحدودية.
    The same model of integration, albeit without formal amnesties, was used with other Khmer Rouge areas. UN واستخدم نمط اﻹدماج نفسه مع بقية المناطق الخاضعة للخمير الحمر ولكن دون عفو عام رسمي.
    It is our sense that, if not himself or herself a victim of the Khmer Rouge, each candidate would have friends or relatives who had been its victims. UN ومن رأينا أنه سيكون ﻷي مرشح، إن لم يكن هو نفسه ضحية للخمير الحمر، أصدقاء أو أقارب من بين الضحايا.
    Secondly, they should ban the import of these cultural properties as soon as they are legally listed in the inventories of Khmer national patrimony, if they are not legally licensed by the competent Cambodian authorities for export purposes. UN ثانيا، ينبغي لها أن تحظر استيراد هذه الممتلكات الثقافية بمجرد إدراجها بشكل مشروع ضمن اﻵثار الوطنية للخمير ما لم يكن مرخصا لها بطريقة مشروعة من جانب السلطات الكمبودية المختصة ﻷغراض تصديرية.
    Education and training in the former Khmer Rouge zones UN التعليم والتدريب في المناطق التي كانت خاضعة للخمير الحمر
    This number includes the 11 people killed in the ex-Khmer Rouge stronghold, Anlong Veng, on election day. UN ويشمل هذا العدد قتل 11 شخصاً في المعقل السابق للخمير الحمر في آن لونغ فينغ في يوم الانتخابات.
    Since the Government had expressed its support for the text, the onus lay on the international community to adopt the resolution, thus opening the way for credible Khmer Rouge trials. UN وحيث أن الحكومة قد عبرت عن تأييدها للنص، فإن عبء اعتماد مشروع القرار يقع على عاتق المجتمع الدولي، وبذلك يفسح الطريق لإجراء محاكمات جديرة بالثقة للخمير الحمر.
    the Khmer Rouge could not survive without such support; UN ولا يمكن للخمير الحمر أن يبقوا دون هذا الدعم؛
    Well, if we don't have anything for the Khmer Rouge, we're in deep shit. Open Subtitles حسنا، إذا لم يكن لدينا أيّ شئ للخمير الحمر نحن في قذارة عميقة
    The second trial involving the top four surviving leaders of the Khmer Rouge, Nuon Chea, Ieng Sary, Khieu Samphan and Ieng Thirith, is ongoing. UN ولا تزال المحاكمة الثانية جارية في قضية القادة الأربعة الكبار للخمير الحمر، الذين ما زالوا على قيد الحياة، وهم نون تشيا وإينغ ساري وخيو سامفان وإينغ ثيريث.
    It is my view, however, that the trial of a single Khmer Rouge military leader which would leave the entire political leadership unpunished would not serve the cause of justice and accountability. UN بيد أنني أرى أن إجراء محاكمة لقائد عسكري للخمير الحمر بمفرده على نحو يترك القيادة السياسية بأسرها دون عقاب، هو أمر لن يخدم قضية العدالة والمساءلة.
    This policy, combined with the end to foreign military assistance to the Khmer Rouge and a series of splits within the movement, has resulted in the surrender and defection of almost the entire Khmer Rouge army and the end to its insurgency. UN وأدت هذه السياسة، مقرونة بانتهاء المساعدة العسكرية اﻷجنبية للخمير الحمر وسلسلة من الانشقاقات داخل الحركة، إلى استسلام وارتداد كامل جيش الخمير الحمر تقريبا ونهاية ثورته.
    Some governmental officials suggested that trials be limited to the handful of former senior Khmer Rouge officials who, at the time of our visit, had refused to surrender to the Government. UN فيرى بعض المسؤولين الحكوميين أن تقتصر المحاكمات على حفنة من كبار المسؤولين السابقين للخمير الحمر الذين كانوا قد رفضوا وقت زيارتنا الاستسلام للحكومة.
    Almost all would seem to be in areas formally under the administration of the Cambodian Government, some residing in areas close to the Thai border under the effective control of former Khmer Rouge. UN ويبدو أن جميعهم تقريبا في المناطق الخاضعة رسميا ﻹدارة الحكومة الكمبودية، ويقيم البعض منهم في مناطق قريبة من حدود تايلند تحت السيطرة الفعالة للخمير الحمر السابقين.
    2. The indictment and prosecution of other Khmer Rouge leaders are the sole competence of the court. UN ٢ - إصدار عرائض الاتهام الخاصة بالزعماء اﻵخرين للخمير الحمر ومقاضاتهم هي من اختصاص المحكمة بلا منازع.
    It is hoped that it will be possible to introduce comparable programmes in the other former Khmer Rouge territories that have now achieved reconciliation and integration with the Government. UN ومن المأمول فيه أن يتمكن من تنفيذ برامج مماثلة في الأقاليم التي كانت خاضعة للخمير الحمر والتي استكملت تصالحها مع الحكومة الآن وأصبحت مندمجة معها.
    2. The indictment and prosecution of other Khmer Rouge leaders are the sole competence of the court. UN ٢ - إصدار عرائض الاتهام الخاصة بالزعماء اﻵخرين للخمير الحمر ومقاضاتهم هي من اختصاص المحكمة بلا منازع.
    Support to human rights training conducted at the provincial level by the Royal Cambodian Armed Forces has been phased out, with the exception of training in former Khmer Rouge areas, where lower numbers of military members had been reached. UN وقد سُحب الدعم المقدم للتدريب على حقوق الإنسان على مستوى الأقاليم الذي تجريه القوات المسلحة الملكية الكمبودية باستثناء التدريب في المناطق التابعة للخمير الحمر سابقا، والتي أمكن الوصول فيها إلى عدد أقل من الأفراد العسكريين.
    10. Lastly, the speaker contested the objectivity of the report concerning the trial of Khmer Rouge. He challenged in particular some comments from the Special Representative who indirectly blamed Cambodia for not having brought the Khmer Rouge to trial, which was completely inaccurate. UN 10 - وفي مجال محاكمات الخمير الحمر، فإنه ينبغي الاعتراض على عدم التزام التقرير بالحيدة، وكذلك ينبغي بصفة محددة وحض بعض الملاحظات التي أبداها الممثل الخاص، والتي توحي بأن كمبوديا قد ارتكبت إثما إزاء عدم مقاضاتها للخمير الحمر، مما لا يمت إلى الحقيقة بصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more