It provides us with an opportunity to engage in discussions on ways to strengthen the Convention in the lead-up to the Review Conference in 2011. | UN | وهو يتيح الفرصة لنا للدخول في مناقشات حول سبل تعزيز الاتفاقية في الفترة التي تسبق انعقاد مؤتمر الاستعراض في عام 2011. |
The sponsors had appreciated the opportunity to engage in discussions with Myanmar throughout the process. | UN | وإن مقدمي المشروع ممتنون لإتاحة الفرصة لهم للدخول في مناقشات مع ميانمار خلال العملية من أولها إلى آخرها. |
Rather, what was needed was an opportunity to engage in discussions with former Presidents. | UN | وإن المطلوب بالأحرى هو إتاحة الفرصة للدخول في مناقشات مع رؤساء سابقين. |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
France, for its part, was still ready to enter into discussions on the proposed treaty. | UN | وقال إن فرنسا، من جانبها، مستعدة للدخول في مناقشات بشأن المعاهدة المقترحة. |
In a briefing on 5 June 1995, Mr. Clark informed the members of the Security Council of his two visits to the area and his efforts to bring about face-to-face talks on an overall settlement, on the basis that both leaders would be willing to engage in discussion of possible trade-offs. | UN | وفي اجتماع إحاطة عقد في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أبلغ السيد كلارك أعضاء مجلس اﻷمن بزيارتيه إلى المنطقة والجهود التي بذلها للتوصل إلى إجراء محادثات مباشرة بشأن تسوية شاملة، على أساس أن يكون الزعيمان مستعدان للدخول في مناقشات بشأن مفاضلات محتملة. |
It is in that context that we welcome this opportunity to engage in discussions on how to make sure that the UNDC can function effectively and fulfil the role we would all like it to play. | UN | وفي ذلك السياق، يسرنا أن نغتنم هذه الفرصة للدخول في مناقشات بشأن كيفية التأكد من أن هيئة نزع السلاح تستطيع أن تعمل بفعالية وأن تؤدي الدور الذي نود منها جميعا أن تضطلع به. |
The Forum gives young people an opportunity to engage in discussions with leaders and policymakers in order to present their recommendations on addressing Africa's challenges. | UN | ويتيح هذا المنتدى للشباب فرصة للدخول في مناقشات مع القادة وصانعي السياسات من أجل تقديم توصياتهم بشأن التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا. |
Moreover, let me emphasize that the European Union stands ready to engage in discussions pertaining to the Disarmament Commission in the context of the review of the United Nations disarmament machinery. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أؤكد استعداد الاتحاد الأوروبي للدخول في مناقشات تتعلق هيئة نزع السلاح في سياق استعراض آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
With respect to the accessibility of such arrangements to other countries, Algeria is ready to engage in discussions with all its partners to strengthen cooperation and remains open to the consideration of any proposal to that end. | UN | أما في ما يتعلق بإتاحة هذه الآليات لبلدان أخرى، فإن الجزائر مستعدة للدخول في مناقشات مع جميع شركائها بغية تعزيز التعاون، وهي جاهزة للنظر في أي اقتراح في هذا السياق. |
He referred to the proposal under the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Framework Convention that called for action on HFCs under the Montreal Protocol and expressed readiness to engage in discussions on the elements of the amendment proposals. | UN | وأشار إلى المقترح المطروح من الفريق العامل المخصص للإجراء التعاوني الطويل الأجل في إطار الاتفاقية الإطارية الذي دعا إلى اتخاذ إجراء بصدد مركبات الكربون الهيدورفلورية في إطار بروتوكول مونتريال، ثم أعرب عن استعداده للدخول في مناقشات لعناصر مقترحات التعديل. |
Accordingly, Switzerland stands ready to engage in discussions with other Member States on how to strengthen existing modalities and, if necessary, to revise the Commission's status within the United Nations. | UN | وبناء على ذلك، تعرب سويسرا عن استعدادها للدخول في مناقشات مع الدول الأعضاء الأخرى بشأن كيفية تعزيز الطرائق القائمة ومراجعة مركز اللجنة عند الاقتضاء داخل نطاق الأمم المتحدة. |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
Noting the statement of 1995 by the administering Power that the Governor of the island would be ready to enter into debate on a constitutional review of St. Helena, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٥ ومفاده أن حاكم الجزيرة على استعداد للدخول في مناقشات بشأن استعراض دستور سانت هيلانة، |
France, for its part, was still ready to enter into discussions on the proposed treaty. | UN | وقال إن فرنسا، من جانبها، مستعدة للدخول في مناقشات بشأن المعاهدة المقترحة. |
Other countries that were prepared to adopt the principles and guidelines were invited to enter into discussions on participating in and contributing to this initiative. | UN | ودعيت بلدان أخرى كانت على استعداد لتبني المبادئ التوجيهية، للدخول في مناقشات تتناول مشاركتها ومساهمتها في هذه المبادرة. |
Panellists from both developed and developing countries identified ethical behaviour and a willingness to engage in discussion as key indicators for success: dialogue was needed with all participants, including polluting countries, and they should be prepared to address the issues of responsibility and transparency (the Rotterdam Convention would only be effective if all countries implemented it). | UN | 10 - حدد أعضاء الأفرقة القادمون من كلٍ من البلدان المتقدمة والبلدان النامية أن السلوك الأخلاقي والاستعداد للدخول في مناقشات هي المؤشرات الرئيسية للنجاح: فالحوار ضروري مع جميع المشاركين بما في ذلك البلدان الملوِثة وعليهم أن يكونوا مستعدين لتناول قضايا المسؤولية والشفافية (فاتفاقية روتردام ستكون فعالة فقط إذا نفذتها جميع البلدان). |