"للدعامة" - Translation from Arabic to English

    • pillar
        
    • for support
        
    However, the Deputy Special Representative for pillar II will retain basic capacity to support humanitarian coordination functions at the Mission. UN غير أن نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية سيحتفظ بالقدرة الأساسية على دعم مهام تنسيق الشؤون الإنسانية في البعثة.
    In two recent instances, however, the international community has had to act under the last and third pillar. UN ولكن، في حالتين ظهرتا مؤخرا، تعين على المجتمع الدولي أن يتصرف وفقا للدعامة الثالثة والأخيرة.
    The Deputy Special Representative for pillar II will retain capacity to support the coordination functions at the Mission. UN وسيحتفظ نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية بالقدرة على دعم مهام التنسيق في البعثة.
    In the absence of key partners, less than 12 meetings of the security pillar of the Government's poverty reduction strategy were held UN في غياب شركاء رئيسيين، جرى عقد أقل من 12 اجتماع للدعامة الأمنية في استراتيجية حكومة ليبريا للحد من الفقر
    capacity building, technology transfer, and country-level coordination for the environmental pillar of sustainable development; and UN بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، والتنسيق القطري للدعامة البيئية من التنمية المستدامة؛
    It is therefore proposed that the latter two positions be redeployed to the new Humanitarian Affairs Unit in pillar II. UN وعليه، يُقترح نقل الوظيفتين الأخيرتين إلى وحدة الشؤون الإنسانية الجديدة التابعة للدعامة الثانية.
    The situation was further compounded by an overall decline in resources dedicated to the United Nations development pillar. UN وأضاف أن المشكلة تزداد تعقيداً بفعل الانخفاض العام في الموارد المخصصة للدعامة الإنمائية للأمم المتحدة.
    We consider the United Nations to be the primary guarantor of that pillar of international legality. UN ونعتبر الأمم المتحدة الضامن الأساسي للدعامة المتمثلة في الشرعية الدولية.
    The assessment of the State contribution in fixed percentages of annual expenditures has a positive effect on the financial security of the first pillar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    Following a request from the Government, BNUB has agreed to co-chair the planned conference dedicated to pillar 1 of poverty reduction strategy paper II, which includes the themes of governance and peace consolidation. UN وبناء على طلب من الحكومة، وافق المكتب على المشاركة في رئاسة المؤتمر المزمع تخصيصه للدعامة الأولى المنصوص عليها في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، والتي تشمل موضوعي الحوكمة وتوطيد السلام.
    The main goal of pillar 2 is to strengthen the capacities of private entrepreneurs, including commercial and smallholder farmers, to meet the increasingly complex cost, quality and logistical requirements of domestic, regional and international markets. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للدعامة 2 في تعزيز قدرات مباشري الأعمال الحرة، ومنهم المزارعون التجاريون وصغار الملاك من المزارعين، على تغطية التكاليف المتزايدة التعقيد والمتعلقة بالجودة وبالاحتياجات اللوجستية للأسواق المحلية والإقليمية والدولية.
    I would here like to underscore the strong interest of the Republic of Macedonia in the prompt implementation of the second pillar for economic development and reconstruction. UN وأود أن أؤكد هنا على المصلحة الكبيرة لجمهورية مقدونيا في التنفيذ العاجل للدعامة الثانية من دعامات التنمية الاقتصادية وإعادة التعمير.
    Employee insurance " supplements " the first pillar and starts only at a certain level of earnings, it being deemed that, below that level, the purpose is already met by the first pillar. UN والرؤية المهنية هي تكميلية للدعامة الأولى ولا تتدخل إلا ابتداء من مرتب معين. ويرى المرء أنه بالنسبة للمرتب الأدنى فإن الدعامة الأولى تغطي الهدف من الإعانات.
    The Open-ended Group's recommendations set out the directions concerning capacity-building, technology transfer and country-level coordination for the environmental pillar of sustainable development. UN 28 - حددت توصيات الفريق مفتوح العضوية الاتجاهات فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتنسيق على المستوى القطري للدعامة البيئية للتنمية المستدامة.
    Subtotal, pillar II UN المجموع الفرعي للدعامة الثانية
    The EU therefore welcomed UNIDO's support for the fifth pillar, " Communicating as One " , in some pilot countries. UN ولذلك يرحّب الاتحاد الأوروبي بالدعم الذي تقدمه اليونيدو للدعامة الخامسة " الاتصالات الموحدة " ، في بعض البلدان الرائدة.
    Advice was provided during 11 meetings of the Infrastructure and Basic Services pillar (IV) under the poverty reduction strategy framework at the Ministry of Public Works. UN قدمت المشورة خلال 11 اجتماعا خصصت للدعامة الرابعة، وهي الهياكل والخدمات الأساسية، من الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر، في وزارة الأشغال العامة.
    We highly appreciate all efforts in the global struggle against terrorism. Therefore, under the second pillar of the Strategy, Croatia has undertaken a wide array of measures in order to prevent and combat terrorism, in particular by denying terrorists access to the means to carry out their attacks. UN ونحن تقدر تقديرا عاليا جميع الجهود المبذولة في الكفاح الدولي ضد الإرهاب، ومن ثمّ، فإن كرواتيا، وفقا للدعامة الثانية للإستراتيجية، قد اتخذت عددا كبيرا من التدابير لمنع الأعمال الإرهابية ومكافحتها، لا سيما منع الإرهابيين من الحصول على الوسائل اللازمة لتنفيذ هجماتهم.
    Under the third pillar of the Strategy, Croatia supports the activities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force responsible for ensuring a comprehensive and coordinated approach in implementing the Strategy, as comprehensively elaborated in a report by the Secretary-General. UN ووفقا للدعامة الثالثة للاستراتيجية، تدعم كرواتيا الأنشطة التي تقوم بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المسؤولة عن كفالة نهج شامل ومنسق في تنفيذ الاستراتيجية على النحو المفصل بصورة شاملة في تقرير من الأمين العام.
    9. The functional responsibilities of pillar I and pillar II are discussed in paragraphs 18 to 29 of the budget report and paragraphs 104 to 108 of document A/56/875-S/2002/278. UN 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات من 18 إلى 29 من تقرير الميزانية والفقرات من 104 إلى 108 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278.
    The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support. Open Subtitles إنّ الأرضية المثالية هي الصبة الخرسانية على 20 شبكة فولاذية مع دعامات فولاذية متباعدة 30إنشا للدعامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more