An allocation of $50,000 was made by UNDP for each affected country for institutional support to deal with the emergency situation. | UN | وخصص برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار للدعم المؤسسي لكل بلد متضرر من أجل التصدي لحالة الطوارئ. |
1 institutional support Officer, 3 Border Management Officers | UN | موظف للدعم المؤسسي و 3 موظفين لشؤون إدارة الحدود |
Full-scale effort to reform regulatory, procedural and managerial systems at a regional or subregional level requires effective institutional support arrangements and trained manpower at both the government and private sector levels. | UN | والقيام بجهد كامل النطاق ﻹصلاح النظم التنظيمية واﻹجرائية واﻹدارية على الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي يتطلب ترتيبات فعالة للدعم المؤسسي وقوة عاملة مدربة على الصعيد الحكومي وصعيد القطاع الخاص. |
MINUSTAH support for institutional strengthening and the promotion of good governance remain essential. | UN | ولا يزال تأييد البعثة للدعم المؤسسي والنهوض بالحكم الرشيد يشكّل مبدءا أساسيا. |
Terms of reference for the Special Programme to support institutional strengthening at the national level for implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Minamata Convention and the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | اختصاصات البرنامج الخاص للدعم المؤسسي على الصعيد الوطني لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واتفاقية ميناماتا والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
37. A critical aspect of institutional support during the reporting period was the emergency financing of the Palestinian budget. | UN | 37 - تمثل أحد الجوانب الجوهرية للدعم المؤسسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير في التمويل الطارئ للميزانية الفلسطينية. |
Consideration must be given to the development of entrepreneurial skills, national industrial policies, institutional support systems and incentive schemes for the private sector. | UN | ويتعيّن النظر في تطوير مهارات مباشرة الأعمال، ورسم سياسات صناعية وطنية، ووضع نظم للدعم المؤسسي وخطط لحفز القطاع الخاص. |
Due to the variation in structures required at the national level the institutional support may take different forms in different countries. | UN | ونتيجة لتباين الهياكل المطلوبة على المستوي الوطني؛ يمكن للدعم المؤسسي أن يتخذ أشكالاً مختلفة في بلدان مختلفة. |
The amount of $1,295,110 shown in schedule 8 represents the balance due from UNEP for institutional support and programme support in respect of the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region. | UN | يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية. |
institutional support is necessary in order to extend the activities of economic development agencies into communities and to create favourable legal conditions for promoting locally available raw materials and agricultural resources. | UN | وثمة ضرورة للدعم المؤسسي من أجل توسيع أنشطة وكالات التنمية الاقتصادية إلى داخل المجتمعات المحلية. ومن أجل إيجاد اﻷوضاع القانونية المؤاتية للترويج للمواد الخام والموارد الزراعية المتاحة محليا. |
FAO has also proposed a project for institutional support for the establishment of a governmental food security unit in the context of a comprehensive food security strategy. | UN | واقترحت الفاو أيضا مشروعا للدعم المؤسسي من أجل انشاء وحدة حكومية لﻷمن الغذائي في سياق استراتيجية شاملة لﻷمن الغذائي. |
78. During the reporting period, multi-year agreements for institutional support were signed with two major donors. | UN | 78 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم التوقيع على اتفاقات متعددة السنوات للدعم المؤسسي مع جهتين مانحتين رئيسيتين. |
Perhaps most significantly, the Conference decided to establish an Implementation Support Unit (ISU) for the Convention, addressing a long-standing need for institutional support for the efforts of States Parties in implementing the Convention itself and the decisions of the review conferences. | UN | وربما أن الأكثر مغزى هو أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تتناول الحاجة الدائمة للدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية. |
:: Establish an institutional support programme for HNP to achieve the target skills, capacities and standards. | UN | - وضع برنامج للدعم المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحقيق الأهداف المحددة فيما يتصل بالكفاءات، والقدرات، والمعايير. |
His Government attached high priority to industrial development and regarded UNIDO as a key institutional support mechanism in its attainment. | UN | وتولي حكومته أولوية عالية للتنمية الصناعية ويعتبر اليونيدو آلية رئيسية للدعم المؤسسي في تحقيق هذه التنمية . |
Attention should also be drawn to the institutional support provided by the Economic Commission for Africa (ECA) to the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). | UN | وينبغي أيضا توجيه الاهتمام للدعم المؤسسي الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمــين. |
The private sector however, has been left almost entirely without institutional support to facilitate its development and/or regulate its activities. | UN | بيد أن هذا القطاع الخاص لا يزال يفتقر بشكل كامل تقريبا للدعم المؤسسي اللازم لتيسير نموه و/أو تنظيم أنشطته. |
The representative of UNEP to the last meeting of the Committee advised that it was developing a regional medium-sized project for institutional strengthening in which Azerbaijan was expected to participate, which he expected would be favourably received by GEF. | UN | 26- وأشار ممثل اليونيب في الاجتماع الأخير للجنة إلى أن اليونيب يقوم بوضع مشروع إقليمي متوسط الحجم للدعم المؤسسي من المتوقع أن تشارك فيه أذربيجان، وقال إنه يتوقع أن يقابله مرفق البيئة العالمية بشكل محبذ. |
The representative of UNEP to the last meeting of the Committee advised that it was developing a regional medium-sized project for institutional strengthening in which Azerbaijan was expected to participate, which he expected would be favourably received by GEF. | UN | 26- وأشار ممثل اليونيب في الاجتماع الأخير للجنة إلى أن اليونيب يقوم بوضع مشروع إقليمي متوسط الحجم للدعم المؤسسي من المتوقع أن تشارك فيه أذربيجان، وقال إنه يتوقع أن يقابله مرفق البيئة العالمية بشكل محبذ. |
Terms of reference for the Special Programme to support institutional strengthening at the national level for implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Minamata Convention and the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | مرفق اختصاصات للبرنامج الخاص للدعم المؤسسي على الصعيد الوطني لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واتفاقية ميناماتا المرتقبة والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
(i) Provide improved access to financial and technical resources for the conservation of biological diversity, including funds for basic institutional and logistic support for the conservation and management of biological diversity, with priority to be accorded to terrestrial as well as coastal and marine biodiversity, such as coral reef ecosystems. | UN | ' ١ ' تحسين إمكانيات الوصول إلى الموارد المالية والتقنية لحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك اﻷموال المخصصة للدعم المؤسسي والسوقي اﻷساسي من أجل حفظ وإدارة التنوع البيولوجي، مع إيلاء اﻷولوية للتنوع البيولوجي البري والساحلي والبحري، مثل النظم الايكولوجية المرجانية والصخرية؛ |