Geographic distribution of support provided by developed country Parties to the integrated investment frameworks of affected country Parties | UN | التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة |
It greatly appreciated the support provided by UNICEF and remained fully committed to creating a favourable environment for all children. | UN | وأعربت عن تقدير بلدها البالغ للدعم المقدم من اليونيسيف، وعن استمرار التزامها الكامل بتهيئة بيئة مواتية لجميع الأطفال. |
In terms of scale, China is the most significant source of support to Africa in the infrastructure and production sectors. | UN | ومن حيث الحجم، فإن الصين هي أهم مصدر للدعم المقدم إلى أفريقيا في مجال البنية الأساسية والقطاعات الإنتاجية. |
Table 2: Examples of support for girls' education and gender mainstreaming | UN | الجدول 2 أمثلة للدعم المقدم لتعليم البنات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
The Board also recognizes the support of the Adaptation Fund Board secretariat, the trustee, and the UNFCCC secretariat. | UN | ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية. |
Current arrangements for support for the Office of the President of the General Assembly need to be clarified, including the source of funding | UN | يلزم توضيح الترتيبات الحالية للدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك مصدر تمويل ذلك الدعم |
The global economic crisis had exacerbated the lack of financial resources and threatened to further reduce support provided to those States. | UN | وقد زادت الأزمة الاقتصادية العالمية من انعدام الموارد المالية، وتهدد بمزيد من التقليص للدعم المقدم إلى هذه الدول. |
Mexico recognized efforts made for fighting trafficking, particularly among women and children, as well as the support provided for the victims. | UN | وأعربت المكسيك عن تقديرها للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار، لا سيما بالنساء والأطفال وكذا للدعم المقدم إلى الضحايا. |
The overall level of support provided is therefore not expected to change. | UN | ومن ثم لا يتوقع أن يتغير المستوى الإجمالي للدعم المقدم. |
support to such countries should be flexible and, in regard to debt arrears, should be generally handled. | UN | وينبغي للدعم المقدم لهذه البلدان أن يكون مرنا؛ وفيما يتصل بمتأخرات الديون ينبغي معالجتها بسخاء. |
They welcomed the thematic evaluation of UNFPA support to national capacity development. | UN | وكذلك رحبت بالتقييم الموضوعي للدعم المقدم من الصندوق لتنمية القدرات الوطنية. |
The Special Rapporteur wishes to express his appreciation for this support to date, as well as his intention to continue this collaboration. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم المقدم حتى الآن وعن اعتزامه مواصلة هذا التعاون. |
The decrease of $102,800 is owing mainly to a reduction in expenditure for centrally provided support for office automation equipment through a service-level agreement with the Office of Information and Communications Technology. | UN | ويرجع الانخفاض بمبلغ 800 102 دولار أساساً إلى تخفيض في الإنفاق بالنسبة للدعم المقدم مركزياً لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب من خلال اتفاق لمستوى الخدمة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
She appreciated the support for the Fund's reorganization and stronger field focus. | UN | وأعربت عن التقدير للدعم المقدم لإعادة تنظيم الصندوق، ولتعزيز التركيز الميداني. |
The Board also recognizes the support of the Adaptation Fund Board secretariat, the trustee, and the UNFCCC secretariat. | UN | ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية. |
Trust Fund for support from Government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
A study on the policies for financing the business sector, with special attention paid to the support given to small and medium-sized enterprises in the region | UN | دراسة بشأن سياسات تمويل قطاع الأعمال، مع إيلاء عناية خاصة للدعم المقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة |
In this context, he expressed his appreciation for UNCTAD's support. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد. |
In that regard, we would like to express our sincere appreciation for the support extended to Palestinian sport by the international community, particularly by the United Arab Emirates, Qatar and Brazil. | UN | وفي ذلك الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا المخلص للدعم المقدم إلى الرياضة الفلسطينية من قِبل المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص الإمارات العربية المتحدة وقطر والبرازيل. |