"للدور الذي تضطلع" - Translation from Arabic to English

    • the role played
        
    • s role
        
    The Kuwaiti officials appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. UN وأعرب المسؤولان الكويتيان عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن سعيا لحل هذه المسألة الإنسانية.
    They appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. UN وأعربا عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها لمواصلة العمل في هذه المسألة الإنسانية.
    Many members reaffirmed their support for the role played by UNMIK in this regard. UN وأكد العديد من الأعضاء من جديد تأييدهم للدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في هذا الصدد.
    We would like to express satisfaction at the role played by the United Nations in the coordination of humanitarian assistance. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدات الإنسانية.
    It recalls that interim measures are essential to the Committee's role under the Optional Protocol, and that flouting of the rule undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. UN وتذكِّر اللجنة بأن التدابير المؤقتة أساسية للدور الذي تضطلع به بموجب البروتوكول الاختياري، وبأن خرق هذه القاعدة يقوض حماية الحقوق التي يكفلها العهد من خلال البروتوكول الاختياري.
    Some underscored that the role played in the elections by the various media outlets, many of which are affiliated with political parties, would also need to be addressed. UN وشدد بعضهم أيضاً على ضرورة التصدي للدور الذي تضطلع به في الانتخابات مختلف الوسائط الإعلامية التي يرتبط الكثير منها بأحزاب سياسية.
    Member States' assessment of the role played by the United Nations in addressing national youth development challenges UN ألف - تقييم الدول الأعضاء للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في التصدي للتحديات الوطنية في مجال تنمية الشباب
    A. Member States' assessment of the role played by the United Nations in addressing national youth development challenges UN ألف - تقييم الدول الأعضاء للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في التصدي للتحديات الوطنية في مجال تنمية الشباب
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration and implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في صياغة وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء؛
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Also expressing appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration of the OIC Strategy and Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره أيضاً للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في إعداد الاستراتيجية الجديدة لخطة عمل كومسيك من أجل تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    Expressing its appreciation for the role played by the affiliated institutions in the elaboration and implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به المؤسسات المنتمية في وضع تنفيذ خطة العمل الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء، و تنفيذها
    In so doing, we would show our true support for the objectives of the United Nations in the area of arms control and disarmament, as well as our appreciation of the role played by the regional centres. UN وبهذا العمل نبين دعمنا الحقيقي لأهداف الأمم المتحدة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، فضلاً عن تقديرنا للدور الذي تضطلع به المراكز الإقليمية.
    An assessment of the role played by the OSCE points to the significant benefits that can be derived from collaboration between the various United Nations and OSCE missions. UN وأي تقييم للدور الذي تضطلع به منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لا بد أن يشير إلى الفوائد الهامة التي يمكن أن تستقى من التعاون بين مختلف بعثات اﻷمم المتحدة وبعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They supported the role played by United Nations agencies, the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, and the international community in helping Côte d'Ivoire achieve further progress in the post-conflict stabilization and reconstruction process. UN وأعربوا عن تأييدهم للدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والميسر، الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو، والمجتمع الدولي في مساعدة كوت ديفوار في إحراز مزيد من التقدم في عمليتي تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع.
    Expressing its appreciation at the role played by the subsidiary organs in the implementation of the Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation Among Member States; UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    It recalls that interim measures are essential to the Committee's role under the Optional Protocol, and that flouting of the rule undermines the protection of Covenant rights through the Optional Protocol. UN وتذكِّر اللجنة بأن التدابير المؤقتة أساسية للدور الذي تضطلع به بموجب البروتوكول الاختياري، وبأن خرق هذه القاعدة يقوض حماية الحقوق التي يكفلها العهد من خلال البروتوكول الاختياري.
    It will establish and develop regional statistical databases and information systems in line with the Commission's role as the major regional source of statistics and information. UN وسيقوم كذلك بإنشاء وتطوير قواعد بيانات إحصائية ونظم للمعلومات على الصعيد اﻹقليمي وفقا للدور الذي تضطلع به اللجنة بوصفها المصدر اﻹقليمي الرئيسي لﻹحصاءات والمعلومات.
    It will establish and develop regional statistical databases and information systems in line with the Commission's role as the major regional source of statistics and information. UN وسيقوم كذلك بإنشاء وتطوير قواعد بيانات إحصائية ونظم للمعلومات على الصعيد اﻹقليمي وفقا للدور الذي تضطلع به اللجنة بوصفها المصدر اﻹقليمي الرئيسي لﻹحصاءات والمعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more