"للدولة الاتحادية" - Translation from Arabic to English

    • federal State
        
    • the Union State
        
    • the State Union
        
    • the Parliament of the Union
        
    The unified armed forces of the federal State may be of a territorial nature in the territory of Abkhazia. UN وقد يكون للقوات المسلحة الموحدة للدولة الاتحادية طابع إقليمي في أراضي أبخازيا.
    Indeed, many delegations had expressed support for the idea of merging the paragraphs dealing with political subdivisions of the State and constituent units of a federal State. UN وقال إن الكثير من الوفود كانت قد أعربت في الحقيقة عن دعمها لفكرة دمج الفقرات التي تتناول التقسيمات السياسية للدولة والوحدات المكونة للدولة الاتحادية.
    His delegation did not agree; in its view, the constituent unit of a federal State should be at all times considered as part of the State. UN وأعلن عدم موافقة وفده على ذلك؛ وقال إنه يرى أن الوحدة المكونة للدولة الاتحادية ينبغي أن تعتبر في جميع اﻷحيان جزءا من الدولة.
    The official languages of the Union State shall be the State languages of the participating States, without prejudice to the constitutional status of their State languages. UN تعتبر اللغات الرسمية للدولتين المتعاهدتين لغات رسمية للدولة الاتحادية دون المساس بالمركز الدستوري للغات الدولتين.
    1. The following shall be within the exclusive jurisdiction of the Union State: UN يدخل في الاختصاص الحصري للدولة الاتحادية ما يلي:
    On 8 February 2006, the Supreme Court of Serbia dismissed as unfounded the revised statement of the State Union of Serbia and Montenegro, ruling that it is bound to meet its obligations under the Convention. UN وفي 8 شباط/ فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
    193. A special segment of the STD system is the dissemination of information on the results, achieved and on the possibilities of using the results which are the property of the federal State and are considered public goods. UN 193- وثمة جزء خاص من نظام التنمية العلمية والتكنولوجية هو تعميم المعلومات عن النتائج المحرزة وعن إمكانيات استخدام النتائج، وهي نتائج تعد ملكاً للدولة الاتحادية وتعتبر أشياء عامة.
    No doubt the position may be different in those exceptional cases where component units in a federal State exercise some limited international competences, for example, for the purposes of concluding treaties on local issues. UN ولا شك في أن هذا الموقف قد يختلف في الحالات الاستثنائية التي تمارس فيها الوحدات المكونة للدولة الاتحادية بعض الصلاحيات الدولية المحدودة كالصلاحيات التي تمارسها، مثلا، ﻷغراض إبرام معاهدات تتعلق بمسائل محلية.
    Conscripts may serve in the territory of the Republic. The unified frontier guards of the federal State may be established on a territorial basis like the armed forces, provided they are under the strict supervision and control of the federal authorities; UN وقد يخدم المجندون في الجمهورية نفسها، وقد يتم إنشاء قوة الشرطة الحدودية الموحدة للدولة الاتحادية على أساس إقليمي، شأنها في ذلك شأن القوات المسلحة، شريطة أن تظل خاضعة تماما للسلطات الاتحادية وأن تعمل تحت إشرافها؛
    “The immunity of a constituent unit could be recognized on the basis of a declaration made by a federal State, as provided in article 28 of the European Convention on State Immunity. UN " يمكن الاعتراف بالحصانة للوحدات المكونة للدولة الاتحادية على أساس إعلان تصدره هذه الدولة، وذلك على النحو المنصوص عليه في المادة 28 من الاتفاقية الأوروبية بشأن حصانات الدول.
    The Croatian side invokes geographic maps as the sole piece of evidence. the Yugoslav side invokes federal laws of the federal State of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and republican laws which delineated the exercise of authority in the disputed area. UN ويستشهد الجانب الكرواتي بالخرائط الجغرافية معتبرا إياها الدليل الوحيد. أما الجانب اليوغوسلافي فيستشهد بالقوانين الاتحادية للدولة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والقوانين الجمهورية التي كانت تحدد ممارسة السلطة في المنطقة المتنازع عليها.
    Alternatively, the wording " constituent units of a federal State or political subdivisions of the State " would be acceptable. UN وبدلا من ذلك يمكن أيضا قبول عبارة " الوحدات المكونة للدولة الاتحادية أو الأقسام السياسية الفرعية للدولة " .
    - Most of the new States formed from the former Yugoslav republics have recognized each other's independence, thereby demonstrating that all the authority of the federal State had ended in the territories of the newly constituted States; UN - وعمدت معظم الدول الجديدة الناشئة عن جمهوريات يوغوسلافيا السابقة الى الاعتراف المتبادل باستقلالها وعبرت بالتالي عن أن ممارسة أي سلطة للدولة الاتحادية قد انتهت على إقليم الدول الناشئة حديثا؛
    – Drafting, approval and execution of the budget of the Union State; UN إعداد الميزانية للدولة الاتحادية وإقرارها وتنفيذها؛
    The joint jurisdiction of the Union State and the participating States shall cover: UN يتضمن الاختصاص المشترك للدولة الاتحادية والدول اﻷطراف ما يلي:
    The Parliament of the Union State shall be the representative and legislative organ of the Union State. UN يعتبر برلمان الدولة الاتحادية الهيئة التمثيلية التشريعية للدولة الاتحادية.
    Adopt laws and framework legislation of the Union State on matters assigned by the present Treaty to the competence of the Union State; UN يسن القوانين واﻷسس التشريعية للدولة الاتحادية في مسائل اختصاص الدولة الاتحادية بموجب هذه المعاهدة؛
    1. For the attainment of the purposes of the Union State, a supreme State Council, a Parliament, a Council of Ministers, a Court and a Board of Audit of the Union State shall be established. UN ١ - تحقيقا ﻷهداف الدول الاتحادية، يشكل مجلس أعلى للدولة وبرلمان ومجلس وزراء ومحكمة وهيئة محاسبية للدولة الاتحادية.
    On 8 February 2006, the Supreme Court of Serbia dismissed as unfounded the revised statement of the State Union of Serbia and Montenegro, ruling that it is bound to meet its obligations under the Convention. UN وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
    On 8 February 2006, the Supreme Court of Serbia dismissed as unfounded the revised statement of the State Union of Serbia and Montenegro, ruling that it is bound to meet its obligations under the Convention. UN وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.
    On 8 February 2006, the Supreme Court of Serbia dismissed as unfounded the revised statement of the State Union of Serbia and Montenegro, ruling that it is bound to meet its obligations under the Convention. UN وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more