"للدولة الطالبة" - Translation from Arabic to English

    • requesting State
        
    • requested State
        
    • requesting States
        
    The requesting State is permitted to participate in hearings. UN ويُسمح للدولة الطالبة بأن تشارك في جلسات الاستماع.
    :: Reasons should be given to the requesting State for any MLA refusal, and prior to this, consultations taken; UN :: بيان أسباب الرفض للدولة الطالبة عند رفض أيِّ طلب للمساعدة القانونية المتبادلة، والتشاور معها قبل الرفض.
    They should also use simple language and provide details on procedural requirements of the requesting State in order to obtain judicial evidence. UN وينبغي أيضا أن تستخدم لغة مبسّطة، وأن توفر تفاصيل عن المتطلبات الإجرائية للدولة الطالبة فيما يتعلق بالحصول على الأدلة القضائية.
    The flag State may authorize the requesting State, inter alia: UN ويجوز لدولة العَلم أن تأذن للدولة الطالبة ، ضمن جملة أمور ، بما يلي :
    The flag State may authorize the requesting State, inter alia: UN ويجوز لدولة العَلم أن تأذن للدولة الطالبة ، ضمن جملة أمور ، بما يلي :
    The flag State may authorize the requesting State, inter alia: UN ويجوز لدولة العَلم أن تأذن للدولة الطالبة ، ضمن جملة أمور ، بما يلي :
    The judicial authorities of the requesting State can then communicate with the central authority directly. UN وعندئذ تستطيع السلطات القضائية للدولة الطالبة أن تتراسل مباشرة مع السلطة المركزية.
    For example, the evidence transmitted from the requested State may be in the form prescribed by the laws of this State, but such evidence may be unacceptable under the procedural law of the requesting State. UN وعلى سبيل المثال فإن دليل الإثبات المحال من الدولة متلقية الطلب قد يكون في شكل تحدده قوانين هذه الدولة، بيد أن هذا الدليل قد لا يكون مقبولاً بموجب القانون الإجرائي للدولة الطالبة.
    If this is dismissed, the fugitive can appeal to the House of Lords, as can the requesting State. UN وإذا رفض هذا الاستئناف، يجوز للشخص الهارب رفع استئناف إلى مجلس اللوردات ويجوز ذلك أيضا للدولة الطالبة.
    :: Introduce to MACMA the provisions requiring Papua New Guinea to indicate to the requesting State the reasons for refusal of its request; UN إدراج أحكام في قانون المساعدة المتبادلة في الأمور الجنائية تشترط على بابوا غينيا الجديدة أن تبين للدولة الطالبة أسباب رفض طلبها؛
    A requesting State may amend or add to its request. UN ويجوز للدولة الطالبة أن تُدخِل تعديلات على طلبها أو تضيف إليه.
    The requesting State may ask Rwanda to keep the existence and the contents of its request confidential. UN ويجوز للدولة الطالبة أن تطلب من رواندا الحفاظ على سرَّية طلبها ومضمونه.
    If necessary, the Ministry of Justice may grant extra time to the requesting State for submission of additional information. UN وعند الضرورة، قد تَمنح وزارة العدل مهلة إضافية للدولة الطالبة حتى تُقدِّم معلومات إضافية.
    In the long term, such missions promise to save both time and money for the United Nations and will ensure the most appropriate assistance for the requesting State. UN وعلى المدى الطويل، تبشر مثل هذه البعثات بتحقيق وفورات لﻷمم المتحدة في الوقت واﻷموال من شأنها أن تكفل توفير أنسب المساعدات للدولة الطالبة.
    Most States parties indicated that documents available to the general public would be provided to the requesting State. UN 30- وذكرت معظم الدول الأطراف أنَّ الوثائق المتاحة لعامة الناس توفَّر للدولة الطالبة.
    One State party argued that prosecutors, in their capacity as representatives of the requesting State before the extradition authorities, were implicitly bound to keep the requesting State informed of all of their action. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأنَّ ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    One State party argued that prosecutors, in their capacity as representatives of the requesting State before the extradition authorities, were implicitly bound to keep the requesting State informed of all of their actions. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأن ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    Most States parties indicated that documents available to the general public would be provided to the requesting State. UN 22- وقد أشارت معظم الدول الأطراف إلى أنَّ الوثائق المتاحة للاطلاع العام يمكن أن تتاح للدولة الطالبة.
    :: Consider introducing corresponding amendments to EA to consider the enforcement of a sentence imposed under the domestic law of the requesting State, when extradition is refused because of the Papua New Guinean nationality of the person sought; UN النظر في إدخال التعديلات اللازمة على قانون تسليم المجرمين بحيث يتم النظر في إنفاذ العقوبة المفروضة بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطالبة عندما يُرفض التسليم لكون الشخص المطلوب تسليمه هو من مواطني بابوا غينيا الجديدة؛
    In one of the latter States, all documents in possession of the authorities were, by virtue of the law, public, and thus potentially available to requesting States. UN وفي واحدة من هاتين الدولتين، تعتبر جميع الوثائق الموجودة لدى السلطات، وفقا للقانون، وثائق عمومية وبالتالي فإنه يمكن إتاحتها للدولة الطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more