Finding additional financial resources for this is one of the main obligations for the State in further developing the institution of the Commissioner. | UN | ويمثل إيجاد موارد مالية إضافية لذلك أحد الالتزامات الرئيسية للدولة في زيادة تطوير هذه المؤسسة. |
Developed countries have shifted away from free market-based forms of economic governance to exploring a bigger role for the State in economic management. | UN | وقد تحولت البلدان المتقدمة النمو عن أشكال الحوكمة الاقتصادية القائمة على حرية السوق إلى استكشاف دور أكبر للدولة في الإدارة الاقتصادية. |
Enshrining in relevant legislation the right to adequate housing will help in ensuring an appropriate role for the State in the housing sector. | UN | كما أن من شأن إدماج الحق في السكن اللائق في التشريعات ذات الصلة أن يساعد على ضمان الدور المناسب للدولة في قطاع الإسكان. |
This article recognizes the importance of the State's international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention. | UN | تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها. |
Once the draft bill gains the force of law, it will further enhance the legal capacity of the State to deal with WMD proliferation. | UN | وما أن يصبح مشروع القانون نافذا قانونا، سيزيد تعزيز الأهلية القانونية للدولة في التعامل مع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Article 16 of the Constitution declares Dari and Pashto as the official languages of the State in Afghanistan. | UN | وتنص المادة 16 من الدستور على أن الداري والباشتو هما اللغتان الرسميتان للدولة في أفغانستان. |
Emphasis should be placed, however, on the primary role of the State in ensuring human security. | UN | غير أنه ينبغي التشديد على الدور الرئيسي للدولة في كفالة الأمن البشري. |
In our country, such provisions are inconsistent with the principle of nationalization of education and with the monopoly granted to the State in that area. | UN | وفي بلدنا تتعارض هذه الأحكام مع مبدإ تأميم التعليم ومع الاحتكار الذي منح للدولة في هذا المجال. |
Secondly, there would be a role for the State in setting up and monitoring the standards and quality of commercial BDS. | UN | وثانياً، فإنه ثمة دور للدولة في وضع ورصد معايير ونوعية خدمات تنمية الأعمال التجارية. |
Different views were expressed concerning the relevance of the principle of self-determination and the legal personality of the State in that regard. | UN | وأعرب عن آراء مختلفة بشأن صلة مبدأ تقرير المصير والشخصية القانونية للدولة في هذا الصدد. |
It was also suggested that the reference to the formal structure of the State in article 7 should be taken into account in referring to a State entity in article 5. | UN | كما اقترح مراعاة اﻹشارة إلى الهيكل الرسمي للدولة، الواردة في المادة ٧، لدى اﻹشارة إلى كيان تابع للدولة في المادة ٥. |
These circumstances reflect, to varying degrees, the erosion of the central role of the State in world affairs. | UN | وهذه الظروف تعكس، بدرجات متفاوتة، تآكل الدور المركزي للدولة في الشؤون العالمية. |
In our country, such provisions are inconsistent with the principle of nationalization of education and with the monopoly granted to the State in that area. | UN | وفي بلدنا تتعارض هذه الأحكام مع مبدأ تأميم التعليم ومع الاحتكار الذي منح للدولة في هذا المجال. |
The Court also found that sovereignty over South Ledge belongs to the State in the territorial waters of which it is located. | UN | وقد وجدت المحكمة أيضا أن السيادة على ساوث ليدج تعود للدولة في المياه الإقليمية التي توجد فيها. |
These mechanisms formulate the public policies of the State in the areas concerned; | UN | وتقوم هذه الآليات بوضع السياسة العامة للدولة في المجالات المعنية؛ |
Legal obligation of the State to investigate and punish | UN | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
A few years ago, the Government established the Ministry of State in the President's Office Responsible for Persons with Disabilities, whose impact is beginning to show. | UN | وقبل سنوات قليلة أنشأت الحكومة وزارة للدولة في رئاسة الجمهورية مسؤولة عن المعوقين وقد بدأت نتائجها تترى. |
An additional requirement of this kind serves to guide a State in the exercise of its discretion and is not the concern of international law. | UN | وثمة متطلب آخر من هذا النوع يفيد كدليل للدولة في ممارسة تقديرها لا يدخل في نطاق اهتمامات القانون الدولي. |
Therefore, the treaty recognizes the existence of the unconditional right of a State to withdraw in exercising its national sovereignty. | UN | ولذا فإن المعاهدة تعترف بوجود حق مطلق للدولة في الانسحاب، ممارسة منها لسيادتها الوطنية. |
13. Following the sudden death on 8 June 1998 of the Nigerian head of State, Sani Abacha, the Provisional Ruling Council appointed General Abdulsalami Abubakar as head of State on 9 June. | UN | ١٣ - عقب الوفاة المفاجئة لرئيس دولة نيجيريا، ساني أباشا، في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عيﱠن المجلس الحاكم المؤقت الفريق عبد السلام أبو بكر رئيسا للدولة في ٩ حزيران/يونيه. |
She also served for five years as Minister of Social Services and was finally appointed Head of State in 1982. | UN | وخدمت أيضا مدة خمس سنوات في منصب وزيرة الشؤون الاجتماعية، ثم عُيِّنت آخر الأمر رئيسة للدولة في 1982. |