"للدولة في" - Translation from Arabic to English

    • the State in
        
    • of the State
        
    • the State to
        
    • State in the
        
    • a State in
        
    • a State to
        
    • the State's
        
    • State on
        
    • of State in
        
    Finding additional financial resources for this is one of the main obligations for the State in further developing the institution of the Commissioner. UN ويمثل إيجاد موارد مالية إضافية لذلك أحد الالتزامات الرئيسية للدولة في زيادة تطوير هذه المؤسسة.
    Developed countries have shifted away from free market-based forms of economic governance to exploring a bigger role for the State in economic management. UN وقد تحولت البلدان المتقدمة النمو عن أشكال الحوكمة الاقتصادية القائمة على حرية السوق إلى استكشاف دور أكبر للدولة في الإدارة الاقتصادية.
    Enshrining in relevant legislation the right to adequate housing will help in ensuring an appropriate role for the State in the housing sector. UN كما أن من شأن إدماج الحق في السكن اللائق في التشريعات ذات الصلة أن يساعد على ضمان الدور المناسب للدولة في قطاع الإسكان.
    This article recognizes the importance of the State's international cooperation in support of national efforts towards the realization of the purpose and objectives of the Convention. UN تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها.
    Once the draft bill gains the force of law, it will further enhance the legal capacity of the State to deal with WMD proliferation. UN وما أن يصبح مشروع القانون نافذا قانونا، سيزيد تعزيز الأهلية القانونية للدولة في التعامل مع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Article 16 of the Constitution declares Dari and Pashto as the official languages of the State in Afghanistan. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن الداري والباشتو هما اللغتان الرسميتان للدولة في أفغانستان.
    Emphasis should be placed, however, on the primary role of the State in ensuring human security. UN غير أنه ينبغي التشديد على الدور الرئيسي للدولة في كفالة الأمن البشري.
    In our country, such provisions are inconsistent with the principle of nationalization of education and with the monopoly granted to the State in that area. UN وفي بلدنا تتعارض هذه الأحكام مع مبدإ تأميم التعليم ومع الاحتكار الذي منح للدولة في هذا المجال.
    Secondly, there would be a role for the State in setting up and monitoring the standards and quality of commercial BDS. UN وثانياً، فإنه ثمة دور للدولة في وضع ورصد معايير ونوعية خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Different views were expressed concerning the relevance of the principle of self-determination and the legal personality of the State in that regard. UN وأعرب عن آراء مختلفة بشأن صلة مبدأ تقرير المصير والشخصية القانونية للدولة في هذا الصدد.
    It was also suggested that the reference to the formal structure of the State in article 7 should be taken into account in referring to a State entity in article 5. UN كما اقترح مراعاة اﻹشارة إلى الهيكل الرسمي للدولة، الواردة في المادة ٧، لدى اﻹشارة إلى كيان تابع للدولة في المادة ٥.
    These circumstances reflect, to varying degrees, the erosion of the central role of the State in world affairs. UN وهذه الظروف تعكس، بدرجات متفاوتة، تآكل الدور المركزي للدولة في الشؤون العالمية.
    In our country, such provisions are inconsistent with the principle of nationalization of education and with the monopoly granted to the State in that area. UN وفي بلدنا تتعارض هذه الأحكام مع مبدأ تأميم التعليم ومع الاحتكار الذي منح للدولة في هذا المجال.
    The Court also found that sovereignty over South Ledge belongs to the State in the territorial waters of which it is located. UN وقد وجدت المحكمة أيضا أن السيادة على ساوث ليدج تعود للدولة في المياه الإقليمية التي توجد فيها.
    These mechanisms formulate the public policies of the State in the areas concerned; UN وتقوم هذه الآليات بوضع السياسة العامة للدولة في المجالات المعنية؛
    Legal obligation of the State to investigate and punish UN الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة
    A few years ago, the Government established the Ministry of State in the President's Office Responsible for Persons with Disabilities, whose impact is beginning to show. UN وقبل سنوات قليلة أنشأت الحكومة وزارة للدولة في رئاسة الجمهورية مسؤولة عن المعوقين وقد بدأت نتائجها تترى.
    An additional requirement of this kind serves to guide a State in the exercise of its discretion and is not the concern of international law. UN وثمة متطلب آخر من هذا النوع يفيد كدليل للدولة في ممارسة تقديرها لا يدخل في نطاق اهتمامات القانون الدولي.
    Therefore, the treaty recognizes the existence of the unconditional right of a State to withdraw in exercising its national sovereignty. UN ولذا فإن المعاهدة تعترف بوجود حق مطلق للدولة في الانسحاب، ممارسة منها لسيادتها الوطنية.
    13. Following the sudden death on 8 June 1998 of the Nigerian head of State, Sani Abacha, the Provisional Ruling Council appointed General Abdulsalami Abubakar as head of State on 9 June. UN ١٣ - عقب الوفاة المفاجئة لرئيس دولة نيجيريا، ساني أباشا، في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عيﱠن المجلس الحاكم المؤقت الفريق عبد السلام أبو بكر رئيسا للدولة في ٩ حزيران/يونيه.
    She also served for five years as Minister of Social Services and was finally appointed Head of State in 1982. UN وخدمت أيضا مدة خمس سنوات في منصب وزيرة الشؤون الاجتماعية، ثم عُيِّنت آخر الأمر رئيسة للدولة في 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more